[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://noflushd



--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# noflushd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the noflushd package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noflushd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 17:07+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:4
msgid "Default idle timeout in minutes:"
msgstr "Tiempo en minutos por omisión para pasar a estado ocioso:"

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:4
msgid "When a disk has been inactive for this many minutes, noflushd tries to spin it down."
msgstr "Noflushd intenta desacelerar un disco cuando ha estado inactivo durante la cantidad de minutos especificada."

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:4
msgid "Instead of a single value, you can also enter a comma-separated list of timeouts. Whenever noflushd receives a HUP signal, it switches to the next timeout in the list."
msgstr "Puede introducir una lista de tiempos de expiración separándolos con comas en lugar de introducir sólo un valor. Noflush cambiará al siguiente tiempo de expiración indicado en la lista cuando reciba una señal «HUP»."

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:14
msgid "Disks to monitor for inactivity:"
msgstr "Discos a los que monitorizar la inactividad:"

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:14
msgid "All the disks given in this list will be spun down when inactive. Each disk here is represented by its device node, eg. /dev/hda for the first IDE disk. Multiple entries must be separated by space."
msgstr "Se desacelararán todos los discos de esta lista cuando no estén activos. Cada disco de estos está representado por su nodo de dispositivo, por ejemplo /dev/hda es el primer disco IDE. Si se introducen varios discos deben ir separados por un espacio."

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:14
msgid "If this entry is empty, noflushd tries to auto-detect and monitor all disks on the system."
msgstr "Noflushd intenta auto-detectar y monitorizar todos los discos del sistema si deja este valor en blanco."

#. Type: boolean
#: ../noflushd.templates:24
msgid "Use arbitrary noflushd command line parameters?"
msgstr "¿Usar parámetros de linea de comandos arbitrarios?"

#. Type: boolean
#: ../noflushd.templates:24
msgid "All command line options given here will be passed verbatim to noflushd on startup. This option is for advanced users. Please refer to the noflushd man page for a list of all possible parameters."
msgstr "Todas las opciones de linea de comandos dadas aquí se pasarán literalmente a noflushd en el arranque. Esta opción es para usuarios avanzados. Por favor, consulte la página de manual de noflushd para ver la lista de parámetros posibles."

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:31
msgid "Advanced startup options:"
msgstr "Opciones avanzadas de arranque:"

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:31
msgid "A default timeout and a list of disks to monitor are enough for simple uses of noflushd. If you don't need more options, just leave this blank. Noflushd will then use a simple configuration scheme."
msgstr "La mayoría de los usuarios de noflushd utilizarán el tiempo de expiración por omisión y una lista de discos a monitorizar. Deje este campo en blanco si no necesita más opciones. Si hace esto, noflush utilizará un esquema de configuración simple."

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:31
msgid "For more control over noflushd behaviour, you may check, extend and modify the complete list of command line options that will be passed to noflushd on startup. This option is intended for advanced users. The most useful options include:"
msgstr "Si desea tener más control sobre el comportamiento de noflushd puede revisar, ampliar y modificar la lista completa de opciones de línea de órdenes que se le darán a noflushd cuando arranque. Esta opción está destinada a usuarios avanzados. Las opciones más útiles son las siguientes:"

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:31
msgid ""
" -v       verbose output;\n"
" -n <to>  spindown after <to> minutes of inactivity by default;\n"
" -t <to>  like -n, but only applies to the next disk given;\n"
" <to>     is a comma-separated list of timeout values."
msgstr ""
" -v       salida con información adicional;\n"
" -n <to>  desacelerar por defecto después de <to> minutos de inactividad;\n"
" -t <to>  como -n, pero sólo aplicable al siguiente disco dado;\n"
" <to>     es una lista de tiempos de expiración separados por comas."

#. Type: string
#: ../noflushd.templates:31
msgid "See the noflushd man page for detailed descriptions and a full list of options."
msgstr "Consulte en la página de manual de noflushd la lista completa de las opciones y su descripción detallada."


Reply to: