Re: Consulta:blackhat community
El Martes, 21 de Febrero de 2006 19:07, Carlos Galisteo escribió:
> Hola. ¿como traduciríais «blackhat community»? [1]
>
> Comprendo el término (como oposición a «whitehat»), pero no sé cómo
> encajarlo en castellano sin que suene fatal o tener que dar una explicación
> más larga que el propio párrafo.
>
> ¿Comunidad cracker?
"Comunidad de crackers" creo que suena bien
Un saludo
--
Manuel Parrilla Sánchez
Usuario de Linux Registrado nº 403863 (http://counter.li.org/)
Debian GNU/Linux
Reply to: