Re: Más dudas traduciendo.
Juanjavier Martínez wrote:
Más dudas traduciendo el 2006/01 DWN.
¿"Lockdown editor for GNOME"?
editor de restricciones para GNOME (según lo que he entendido buscando
por ahí..)
¿"Code documentation generator for .NET"?
Generador de documentación de código para .NET
¿"System-wide Linux profiler"?
Creador de perfiles de Linux para todo el sistema
¿"Dedicated server for collaborative editing"?
Servidor dedicado para edición colaborativa
Sin tener contexto y así de primeras creo que lo traduciría así.. Mira a
ver si te cuadra..
Gracias anticipadas y saludos.
un saludo.
Juan Javier Martínez.
Reply to: