[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2005/38/index.wml





Revisiones propuestas a priori:

(-)la publicación «etch».  Se hará un seguimiento del <a
(+)la publicación «etch». Se hará un seguimiento del <a

Corregido

(-)>sistema de seguimiento de fallos</a>.  Recomendó a los responsables
(+)>sistema de seguimiento de fallos</a>. Recomendó a los responsables

Corregido

(-)proporcionan el «shell» y las utilidades empleadas.  Miquel van Smoorenburg <a
(+)proporcionan el «shell» y las utilidades empleadas. Miquel van Smoorenburg <a

Corregido

(-)Informe de recepción del nuevo responsable.</strong> Marc Brockschmidt <a
(+)Informe de recepción de nuevo desarrollador.</strong> Marc Brockschmidt <a

Corregido

(-)explícitamente el uso comercial.  Justin Pryzby <a
(+)explícitamente el uso comercial. Justin Pryzby <a

Corregido

(-)vgagamespack -- Juegos SVGAlib ConnectN, Othello, y Mines
(+)vgagamespack -- Juegos SVGAlib «ConnectN», «Othello», y «Mines»

Corregido

(-)Biblioteca de expresión regular GNU, bibliotecas de tiempo de ejecución. [libc5]
(+)Biblioteca de expresión regular GNU, bibliotecas en tiempo de ejecución. [libc5]

Corregido

Adjunto de nuevo el texto aún con más revisiones de última hora.

(-) ...y un backlog inmenso de paquetes
(+) ...y un registro inmenso de cosas atrasadas de paquetes
Corregido.

(-) ...cuál es la manera preferida para cerrar informes de fallos
(+) ...cuál es la mejor manera de cerrar informes de fallos
Corregido.

(-) ...que está enlazada contra una biblioteca
(+) ...que enlaza contra una biblioteca
Corregido.

(-) howl -- Herramientas para usar con Howl (mDNSPublish and mDNSBrowse)
(+) howl -- Herramientas para usar con Howl («mDNSPublish» y «mDNSBrowse»)
Corregido.

Saludos,

Juan javier Martínez.

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-09-20" SUMMARY="Voluntarios, documentación, publicación, mujeres, arranque, guiones, fallos, recepción, licencia, seguridad"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" "Maintainer=Juan Javier Martínez"
# $Id: index.wml,v 1.4 2005/09/21 18:33:05 kreutzm Exp $

<p>Bienvenidos a la trigésimo octava edición de este año de las DWN, el boletín semanal
de la comunidad Debian. David Moreno Garza <a
href="http://damog.net/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=177";>
informó</a> que ha cerrado 729 <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">fallos de «Work-needing
and prospective packages» </a> que tenían una antigüedad superior a los 600 días y sin
esperanza de progresar.  Branden Robinson <a
href="http://necrotic.deadbeast.net/~branden/blog/exuberance/Debian/trademark.html";>
envió por correo</a> sus ideas y pensamientos en relación a la administración de la marca
registrada de Debian con especial atención a la <a href="http://www.dccalliance.org/";>«DCC
Alliance»</a>. La adaptación a <a href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a> está en <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/09/msg00139.html";>peligro</a>
de ignorarse por la propagación a «testing» debido a errores internos del compilador
y un registro inmenso de cosas atrasadas de paquetes.</p>

<p><strong>Participación de voluntarios en Debian.</strong> En la <a
href="http://oss2005.case.unibz.it/";>Conferencia internacional sobre
sistemas de fuente abierta </a> se mantuvo una charla sobre la <a
href="http://oss2005.case.unibz.it/Papers/52.pdf";>evolución de la participación de
voluntarios</a> en Debian. Presenta una investigación cuantitativa de datos sobre las
principales publicaciones Debian de los últimos 7 años, como caso para el estudio de 
participación de voluntarios en proyectos de software libre. 
La conclusión es que los desarrolladores tienden a mantener más paquetes
y a permanecer activos durante un largo período de tiempo.</p>

<p><strong>Retirada de documentación no libre.</strong> Frank Lichtenheld <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00007.html";>
anunció</a> cómo trabajará el equipo de traducción con documentación no libre para
la publicación «etch». Se hará un seguimiento del <a
href="http://release.debian.org/removing-non-free-documentation";>estado</a> de
los paquetes con tales ficheros con la nueva característica «usertags» del
<a href="$(HOME)/Bugs/">sistema de seguimiento de fallos</a>. Recomendó a los responsables
de los paquetes que hablaran con sus autores originales y documentaran las decisiones en 
los informes de fallos.</p>

<p><strong>Galardón al trabajo del equipo de publicación.</strong> Barry Hawkins <a
href="http://www.yepthatsme.com/2005/09/13/the-longer-i-manage-a-technical-team-the-more-i-am-in-awe-of-the-debian-release-team/";>
observó</a> el esfuerzo que supone arreglar fallos, resolver problemas y
mantener el software en funcionamiento con seis desarrolladores y 18 dependencias
de bibliotecas de terceros. Está en deuda con el equipo de publicación,
más aún teniendo en cuenta los 10.000 paquetes fuente de Debian y la coordinación
y el esfuerzo que se requieren para terminar una publicación.</p>

<p><strong>Actividades en el día del software libre Debian para mujeres.</strong> En la 
edición de este año del <a href="http://www.softwarefreedomday.org/";>día del software
libre</a> el proyecto <a href="http://women.alioth.debian.org/";>Debian-Women</a>
estaba desarrollando varias <a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/08/msg00189.html";>actividades</a>
con objeto de atraer experiencias de todos los niveles: se abrió un canal nuevo 
de IRC, #debian-women-new, 
para la gente que había estado inactiva hasta entonces y quisiera involucrarse
en el proyecto Debian-Women. Para miembros con más experiencia hubo un "día de la ayuda"
en el canal habitual #debian-women. Erinn Clark instaló en local BTS, «dak»
y «buildd» para que la gente los probara y practicase con ellos. Por último, pero no
menos importante, se organizó una concentración para solucionar fallos por Hanna Wallach 
en #debian-bugs. Los tres eventos fueron bien recibidos y muchas mujeres aprovecharon la oportunidad 
para unirse al proyecto Debian-Women y al desarrollo general de Debian.</p>

<p><strong>Secuencia de arranque en paralelo.</strong> Petter Reinhantiguotsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01100.html";>retomó</a>
la <a href="http://alioth.debian.org/projects/initscripts-ng/";>discusión</a>
sobre la ejecución de guiones «init» en paralelo y facilitó un sencillo parche contra
<code>rc</code> que simplemente los ejecutará con la misma prioridad en paralelo.
Basado en el <a
href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_2.1.0/LSB-generic/LSB-generic/initscrcomconv.html";>
LSB</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01172.html";>
aportó</a> un ejemplo de bloque de dependencias en guiones «init» que se podrían
analizar por futuros programas de inicio.</p>

<p><strong>Progresión de los guiones «init».</strong> Marc Chantreux <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01451.html";>propuso</a>
escribir guiones «init» de una manera más eficiente, esto es, usando las cualidades que
proporcionan el «shell» y las utilidades empleadas. Miquel van Smoorenburg <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01455.html";>señaló
</a> que sólo se usarían características POSIX. David Weinehall <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01655.html";>añadió</a>
que <a href="http://packages.debian.org/busybox";>«busybox»</a> no implementa
todas las extensiones GNU.</p>

<p><strong>Cierre de informes de fallos.</strong> Grzegorz Bizon <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01477.html";>se preguntaba</a>
cuál es la mejor manera de cerrar informes de fallos. Blars Blarson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01485.html";>explicó</a>
que el fallo se cerraría automáticamente en la subida cuando se mencionara 
en el «changelog». Si se arregla de otra forma, o el cambio se ha subido ya, 
es necesario usar la dirección «nnn-done» con una pseudo-cabecera «versión».</p>

<p><strong>Informe de recepción del nuevo desarrollador.</strong> Marc Brockschmidt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00010.html";>
informó</a> en relación a cambios significativos en el proceso de <a
href="http://nm.debian.org/";>nuevos desarrolladores</a>. La contribución a
Debian ahora es un requisito, y su falta causará que la solicitud se elimine.
La interfaz web que admite UTF-8 se ha mudado ahora a un nuevo servidor
y a HTTPS para que sean posibles conexiones seguras.</p>

<p><strong>Restricción de GNU GPL.</strong> Harri Järvi <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00268.html";>advirtió</a>
que la licencia de <a href="http://packages.debian.org/linuxsampler";>
linuxsampler</a> restringe la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> y <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00329.html";>prohíbe</a> 
explícitamente el uso comercial. Justin Pryzby <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00344.html";>se preguntaba</a>
si no se debería haber quitado dado que enlaza contra una <a
href="http://packages.debian.org/libasound2";>biblioteca</a> libre.</p>

<p><strong>Distribuido un ataque accidental «denegación de servicio».</strong> El
lunes se <a
href="http://lists.debian.org/debian-curiosa/2005/09/msg00018.html";>
inició</a> por el equipo de seguridad un ataque distribuido «denegación de servicio».  
Han instalado 1.7&nbsp;GB de
paquetes con la última actualización de <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-816">xfree86</a>. 
Debido al gran número de usuarios y al tamaño de los paquetes de XFree86,
esto provocó una tasa de salida constante de 97&nbsp;MBit/s en el servidor de seguridad.  
Se mantienen constantes discusiones sobre cómo evitarlo en el futuro.</p>

<p><strong>¿Exposición pública de la localidad del desarrollador?</strong> Robert Lemmen
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01529.html";>
propuso</a> hacer pública la localidad de todos los desarrolladores. Ben Armstrong <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01540.html";>señaló</a>
que los desarrolladores ya tienen acceso a esta información, y añadió que no
le agradaría que la localidad se mostrara junto con su nombre.
Wolfgang Borgert en cambio <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01584.html";>sugirió</a>
usar un campo nuevo.</p>


<p><strong>Actualizaciones de seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de actualizar sus sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>

<ul>
<li>DSA 811: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-811">common-lisp-controller</a> --
    Inyección arbitraria de código.
<li>DSA 812: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-812">turqstat</a> --
    Desbordamiento de buffer.
<li>DSA 813: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-813">centericq</a> --
    Vulnerabilidades varias.
<li>DSA 814: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-814">lm-sensors</a> --
    Fichero temporal inseguro.
<li>DSA 815: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-815">kdebase</a> --
    Vulnerabilidad de «root» en local.
<li>DSA 816: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-816">xfree86</a> --
    Ejecución arbitraria de código.
</ul>

<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong>
<href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>Recientemente</a>
se añadieron los siguientes paquetes al archivo «unstable» de Debian o
contienen actualizaciones importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bandwidthd";>bandwidthd</a>
    -- Rastrea el uso de TCP/IP y construye ficheros HTML con gráficos.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/cedilla";>cedilla</a>
    -- Impresor «best-effort» de texto Unicode.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/eiciel";>eiciel</a>
    -- Editor gráfico para ACLs POSIX.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/exiv2";>exiv2</a>
    -- Herramienta de manipulación de metadatos EXIF/IPTC.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/hsetroot";>hsetroot</a>
    -- Herramienta para componer «root-pixmaps» para X11.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/hula";>hula</a>
    -- Sistema integrado de correo y calendario con interfaz sencilla.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kkbswitch";>kkbswitch</a>
    -- Indicador de la distribución del teclado para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/klibido";>klibido</a>
    -- Selecctor de binarios usenet para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/knowledgetree";>knowledgetree</a>
    -- Administrador de conocimientos basado en web.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/osgcal";>osgcal</a>
    -- Entorno de desarrollo para el adaptador de Cal3d a OpenSceneGraph.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pugs";>pugs</a>
    -- Implementación Perl 6.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/rkhunter";>rkhunter</a>
    -- Rastreador de herramienta de intruso, de puerta trasera, de husmeador y de «exploit».
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/sigscheme";>sigscheme</a>
    -- Intérprete de esquemas.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/taskjuggler";>taskjuggler</a>
    -- Aplicación de administración de proyectos.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/wcalc";>wcalc</a>
    -- Flexible calculadora científica en línea de órdenes.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xoo";>xoo</a>
    -- Envoltura gráfica en torno a Xnest.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/xorsa";>xorsa</a>
    -- Herramientas para la investigación de mecánica celeste.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/zope3";>zope3</a>
    -- Servidor de aplicación web de fuente abierta.
</ul>

<p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> Esta semana se quedaron huérfanos
4 paquetes y necesitan un nuevo encargado. Esto da un total de 195 paquetes
huérfanos. Muchas gracias a los anteriores responsables que han contribuido a 
la comunidad de software libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas
de WNPP</a> puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo correspondiente y
retitúlelo con ITA:.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/doc-debian-ko";>doc-debian-ko</a>
     -- Traducción de la FAQ de Debian y otros documentos al coreano.
     (<a href="http://bugs.debian.org/327764";>Bug#327764</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/irmp3";>irmp3</a>
     -- Aplicación de audio multimedia «jukebox».
     (<a href="http://bugs.debian.org/327776";>Bug#327776</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/rhdb-admin";>rhdb-admin</a>
     -- Herramienta gráfica para administrar bases de datos PostgreSQL/RHDB.
     (<a href="http://bugs.debian.org/327775";>Bug#327775</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/zorroutils";>zorroutils</a>
     -- Utilidades «Zorro» para el bus de Amigas que ejecutan núcleos 2.1 o posteriores.
     (<a href="http://bugs.debian.org/328650";>Bug#328650</a>)
     </li>
</ul>


<p><strong>Paquetes retirados.</strong> Durante las últimas semanas
se han <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>retirado</a> 38
paquetes del archivo de Debian:</p>

<ul>
<li> diskless -- Genera una estructura de ficheros NFS para arranques sin disco.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/107808";>Bug#107808</a>:
     A petición de QA, con errores, sin mantener, hay alternativas mejores (lessdisks)
<li> chos -- Sencillo cargador con menú de arranque.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/263868";>Bug#263868</a>:
     A petición de QA, fallos rc, ya existen alternativas como grub
<li> fenris -- Herramienta de análisis del trayecto de ejcución de programas
     <br><a href="http://bugs.debian.org/322601";>Bug#322601</a>:
     A petición de QA, nunca ha sido parte de la publicación «stable», fallos rc, mantenimento original inexistente
<li> libyaml-ruby -- «YAML» para Ruby 1.6
     <br><a href="http://bugs.debian.org/323772";>Bug#323772</a>:
     A petición del responsable, la funcionalidad la proporciona ahora «ruby1.8» y «ruby-defaults»
<li> aeromail -- Cliente de correo electrónico basado en web
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326164";>Bug#326164</a>:
     A petición de QA, huérfano, errores rc, sin actividad
<li> gswitchit -- Intercambiador de la distribución del teclado
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326215";>Bug#326215</a>:
     A petición del responsable, reemplazado por el intercambiador de distribución de teclado del añadido de «gnome-applet».
<li> thoughttracker -- Base de conocimientos no jerárquica con hipervínculos
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327149";>Bug#327149</a>:
     A petición del responsable, mantenimento original inexistente, hay alternativas mejores
<li> konq-speaker -- Accesorios para convertir texto en conversación para Konqueror y Kate
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327156";>Bug#327156</a>:
     A petición del responsable, mantenimiento original inexistente, no se necesita más, «kdeaccessibility» tiene alternativas
<li> netjuke -- «Jukebox» de flujo de audio basada en web
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327678";>Bug#327678</a>:
     A petición de QA, huérfano, mantenimiento original inexistente
<li> akregator -- Añadidor de suministro RSS para KDE
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327879";>Bug#327879</a>:
     A petición del responsable, reemplazado por «kdepim» y «kdeaddons»
<li> tutos -- Software esencial para organización de equipos
     <br><a href="http://bugs.debian.org/321647";>Bug#321647</a>:
     A petición del responsable, desactualizado, problemas de seguridad, reemplazado por tutos2
<li> jftw -- Biblioteca de desplazamiento por árbol de ficheros de Joel
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326702";>Bug#326702</a>:
     A petición del responsable, obsoleto, apenas se usa
<li> gxedit -- Orden emergente basada en GTK para recibir entrada de usuario
     <br><a href="http://bugs.debian.org/286959";>Bug#286959</a>:
     A petición del responsable, con errores, apenas se usa, muchas alternativas
<li> zope-popyda -- Adaptador de bases de datos que conecta Zope y PostgreSQL
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327626";>Bug#327626</a>:
     A petición del responsable, antiguo, rc-con errores and reemplazado por python-psycopg / sql-relay
<li> icukrell -- Accesorio GKrellm que muestra el estado de GnomeICU
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327650";>Bug#327650</a>:
     A petición del responsable, antiguo, rc-con errores
<li> dedit -- Herramienta de edición para principiantes con extensiones en japonés
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327662";>Bug#327662</a>:
     A petición del responsable, antiguo, rc-con errores y sin mantener
<li> matchbox-nest -- Envoltorio gráfico para xnest
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328068";>Bug#328068</a>:
     A petición del responsable, renombrado como xoo
<li> grunch -- Une rastreos parciales en una imagen más grande
     <br><a href="http://bugs.debian.org/327636";>Bug#327636</a>:
     A petición del responsable, nunca ha sido parte de una publicación estable, rc-con errores
<li> gnuradio -- Radio definida por software
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328127";>Bug#328127</a>:
     A petición del responsable, reemplazado por gnuradio-core
<li> howl -- Herramientas para usar con Howl («mDNSPublish» y «mDNSBrowse»)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/302462";>Bug#302462</a>:
     A petición del responsable, problemas de licencia (APSL 2.0)
<li> kcdlabel -- Creador de portadas de CD para KDE
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328144";>Bug#328144</a>:
     A petición del responsable, sin soporte del autor original, reemplazado
<li> daapd -- Sirve ficheros de música usando el protocolo Apple DAA
     <br><a href="http://bugs.debian.org/294934";>Bug#294934</a>:
     A petición del responsable, con errores, problema serio de diseño
<li> slpim -- Administrador de información personal para consola
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328536";>Bug#328536</a>:
     A petición del responsable, desactualizado, sin usuarios
<li> npadmin -- Solicita información de una impresora que incluya SNMP
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328593";>Bug#328593</a>:
     A petición del responsable, muy antiguo, obsoleto
<li> oaklisp -- Dialecto orientado a objetos de Scheme.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328597";>Bug#328597</a>:
     A petición del responsable, muy antiguo, obsoleto
<li> zope2.6-verbosesecurity -- Ayuda a explicar la razón de la denegación de acceso
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328617";>Bug#328617</a>:
     A petición del responsable, obsoleto; sólo funciona con zope2.6 que será eliminado; reemplazado por zope-verbosesecurity
<li> tclexpat -- Interfaz tcl para el analizador expat de XML.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328653";>Bug#328653</a>:
     A petición del responsable, muy antiguo, obsoleto
<li> umsdos -- Utilidades para controlar un sistema de ficheros umsdos
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328656";>Bug#328656</a>:
     A petición del responsable, antiguo, no se utiliza, roto
<li> gopherweblink -- Genera ficheros de enlace web para servidores gopher
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328693";>Bug#328693</a>:
     A petición del responsable, sólo es útil junto al paquete no soportado «gopherd»
<li> cfe -- Editor en consola de tipos de letra 
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328801";>Bug#328801</a>:
     A petición del responsable, antiguo, no se utiliza
<li> vmnet -- Programa simple de red virtual
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328813";>Bug#328813</a>:
     A petición del responsable, antiguo, reemplazado
<li> vgagamespack -- Juegos SVGAlib «ConnectN», «Othello», y «Mines»
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328816";>Bug#328816</a>:
     A petición del responsable, antiguo, no se utiliza, reemplazado
<li> bloksi -- Puzzle de bloques deslizantes («glotski» escrito en perl)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328817";>Bug#328817</a>:
     A petición del responsable, antiguo, hay alternativas disponibles
<li> pcrd -- Demonio de control para PCR-1000 / Interfaz en línea de órdenes
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328818";>Bug#328818</a>:
     A petición de QA, antiguo, reemplazado por icomlib
<li> math3d -- Biblioteca matemática C++ en tiempo de ejecución para geometría espacial
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328819";>Bug#328819</a>:
     A petición del responsable, antiguo, no se utiliza
<li> regex -- Biblioteca de expresión regular GNU, bibliotecas en tiempo de ejecución. [libc5]
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328839";>Bug#328839</a>:
     A petición del responsable, antiguo, roto, no se utiliza
<li> libhs -- Biblioteca «HighScore» (biblioteca de tiempo de ejecución)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328860";>Bug#328860</a>:
     A petición del responsable, no se utiliza
<li> gidic -- Diccionario simple GTK
     <br><a href="http://bugs.debian.org/328862";>Bug#328862</a>:
     A petición del responsable, antiguo, no se utiliza gtk1.2
</ul>


<p><strong>¿Desea seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Todavía necesitamos
más editores voluntarios que observen la comunidad Debian e
informen sobre lo que está aconteciendo. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a>
para saber cómo colaborar. Esperamos recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: