On 28/01/2004 at 19:15 Erick Ivaan Lopez Carreon wrote... > Hola lista: > > En las dwn 2003/04 aparece esta informacion: > > Nuevo enfoque para coordinar traducciones. > Tim Dijkstra > http://lists.debian.org/debian-i18n-0401/msg00034.html > explic?? > la manera en que los equipos de traducci??n Aleman y Frances coordinan > las traducciones a trav??s > de sus listas de correo. Ellos usan para esto > http://www.famdijkstra.org/debian/l10n/pseudo-urls.html" > pseudo-urls > en la l??nea de asunto del correo, parecido a lo que > wwww.debian.org/devel/wnpp/ > wnpp hace. Un script genera > esta http://www.famdijkstra.org/debian/l10n/ > p??gina de estado > en base a sus correos. Tim quiere extender este sistema, de manera que > otros > equipos de traducci??n tambi??n puedan beneficiarse de esto. > Si lo he mirado, se ve interesante como para analizarlo un poco mas y ver si nos beneficia. Espero poder mirarlo mejor en cuanto termine algunas cosas pendientes. saludos -- +--------------------------------------------------------------------+ | Somos libres, seamoslo con software libre * http://debian.org | +--------------------------------------------------------------------+ | http://www.apesol.org.pe -*- http://stone-head.org | | GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 | +--------------------------------------------------------------------+
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature