[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Vamos a ponernos de acuerdo (II)



> > >by default -> por omisión (por defecto es incorrecto)
> > 
> > Me abstengo de opinar por el momento. ¿Cuál es la razón de que "por 
> > defecto" sea incorrecto?
> 
>    Creo que la razón es que «por defecto» significa «por no ser suficiente,
> por no llegar». Es el contrario de «por exceso». En realidad uno podría decir
> que la falta total es un caso particular de no ser suficiente ;-) pero parece
> que el uso no es así (excepto a partir de las traducciones del inglés, de
> «default», «por defecto», por el parecido).
> 

mira en el diccionario de la rae que hay en la red:

por ~.

1. loc. adj. Dicho de una
inexactitud: Que no llega al límite
que debiera.

2. loc. adv. Inform. Dicho de
seleccionar una opción:
Automáticamente si no se elige otra.

> > >*** En mi opinión debemos de traducir file siempre por fichero, así nunca 
> > >lo confundiremos
> > >con la palabra inglesa "archive"
> > 
> > No estoy de acuerdo. No tenés en cuenta los usos y constumbres de los 
> > países hispanoablantes de América donde se dice "archivo" tanto para 
> > "file" como para "archive".
> 
>    Sí, lo de archivo y fichero es una eterna discusión. Yo no sé si es por ser
> canario (estamos en el centro de todo), pero me suenan bien las dos. No sé,
> prefiero no opinar, supongo :-)
> 

Si, si, suenan bien las dos, sólo era un consejo, pero visto que no
gusta a nadie lo deshecho.



Reply to: