On Mon, Mar 17, 2003 at 02:24:01PM -0500, Rudy -sh wrote: > [...] > aunque esta interface aún no es usable. Se requiere realizar mucha depuración, > asi como trabajar en el concept de como trabajará y estará integrada esta > interface, para su implementación. ¿Qué quiere decir «concept» en este contexto? Sobre lo de «trabajará», me da la sensación de que significa «funcionará» en esta frase. > Ésta <a «Esta», sin tilde (en este contexto). > href="http://lists.debian.org/debian-boot-0303/msg00293.html">captura de pantalla</a> > no es exactamente un dulce para los ojos pero muestra el progreso del > [...] «Dulce para los ojos» es muy literal.... ¿qué tal «no es lo que se dice una monada, pero...»? Creo que suena mucho más español. Claro, que no tengo ni idea de cómo sonará esa expresión en suramérica. Saludos, -- Esteban Manchado Velázquez <zoso*demiurgo*org> - http://www.demiurgo.org No software patents in Europe! - freepatents.org - proinnova.hispalinux.es Join Amnesty International - http://www.amnesty.org/actnow
Attachment:
pgp39v__ypk_x.pgp
Description: PGP signature