[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: "shebang line" y dudas



On Thu, Oct 17, 2002 at 09:38:03PM +0200, Manuel Samper wrote:
> Ricardo - Eureka!, a las 15:26 del jueves 17 oct 2002, comentaba:
> > On Thu, Oct 17, 2002 at 02:05:54PM +0200, Manuel Samper wrote:
> > > Hola, me he encontrado con la siguiente expresión para traducir y no sé
> > > por donde meterle mano (y no he encontrado nada en los archivos de la
> > > lista): «space in the shebang line»
> > 
> > wn shebang -synsn
> 
> ¿Qué es wn? (me suena, pero ahora no me apetece rebuscar...)

wn -> wordnet un diccionario inglés/inglés que personalmente utilizo mucho y me parece ampliamente recomendable en la tarea de traducir!

apt-get install wordnet



-- 

	       Ricardo A.Frydman - Analista de Sistemas 


		   *******************************
		   Eureka! Respuestas Informaticas              	
		   ******************************* 

Av.Octavio Pinto 2925   	(0351) 488-7049  CBA (ARG)
Horario de Atención:	     Lunes a Viernes 9:30 a 17:30   	
        	Sábados: 9:30 a 13:30 
http://eureka-linux.netfirms.com
Usuario Linux Reg.# 218395 (http://counter.li.org)




    	    




Reply to: