[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Coordinacion de la traduccion de documentos



On Fri, Feb 11, 2000 at 07:55:55PM +0100, SKaVeN wrote:
> a mi me interesaria hacerlo más con el CVS para automatizarlo cuando me
> conecte a inet y tenerlo siempre al día. ¿Sabeis de algún buen doc sobre el
> tema?

	Con la interfaz cvsweb no es posible trabajar en estos momentos
(no sé qué le pasa), pero sí lo sigue siendo con cvs 'a pelo', así que
si queréis intentarlo, sólo necesitaréis tener instalado el paquete cvs
en un sistema GNU/Linux y conexión a Internet (PPP vale).

	En plan receta:

	1. Cada vez que queráis hacer algo contra el cvs de debian,
	   lo primero es registrarse (login), por ejemplo así:

cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc login

	   Os pedirá una "CVS password:" -> pulsad <Intro>


	2. Para traerse todo lo que haya (checkout, y sólo hay que
	   hacerlo la primera vez):

cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc -z3 checkout ddp

	   Y se pondrá a bajarse/actualizar todos los directorios del
	   ddp como un loco.


	3. Para traerse un manual concreto, por ejemplo la guía
	   del desarrollador de paquetes:

cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc -z3 checkout ddp/manuals.sgml/maint-guide

	   Todos los fuentes de los manuales están debajo del directorio
ddp/manuals.sgml/


	4. Para actualizarse de ahí en adelante:

cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc -z3 update -d
		   	
	   en cualquier directorio de la estructura que se creó con el
	   primer cvs checkout.


	5. Cuando acabéis -> logout:

cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc logout


	6. Si queréis ahorraros la opción -d "dirección del repo", 
	   basta con que le deis valor a la variable de entorno
	   CVSROOT. Por ejemplo, en bash:

export CVSROOT=:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc

	   Y desde ese momento no hay que indicar el -d. Por ejemplo,
	   para actualizarse, bastaría un 

cvs -z3 update -d


	Lo que os he contado es sólo para que vuestra copia local del
repositorio esté actualizada. Para incorporar vuestras traducciones al
repositorio hay que tener permiso de escritura en el mismo y eso está
pendiente (Javi (jfs) está en ello), así que, por el momento,
enviádselos a él para que los actualice convenientemente.

	Yatá



	Javi

PD1: Todo esto y más detalles lo podéis encontrar en
http://fuego.dat.etsit.upm.es/~jfs/debian/doc/ddp/webpages/cvs.html y el
web de debian, obviamente.

PD2: Sobre CVS hay de todo en "CVS Bubbles":
	http://www.loria.fr/~molli/cvs-index.html

PD3: Perdón por la longitud del mensaje


Reply to: