[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

foo-es.deb, foo-ja.deb, foo-zh.deb, ....



1- El tamaño de debian crece exponencialmente; en este momento mi copia
local de debian ocupa 7 Gigabytes, y no es una réplica completa ni
siquiera para i386. En Diciembre hize unas imágenes de potato (solo
binarios i386) y ocupaba 5 cd's; borrando los varios documentos en
croata, polaco, koreano, etc, logré reducirlo a 4 discos. Solo los
manuales de emacs y emacs-lisp en japones ya son algunos megabytes de
algo que nisiquiera puedo ver porque usa un alfabeto que mi ordenador no
conoce.

2- El proceso de convertirse en desarrollador de debian se ha vuelto mas
complicado y exige cada vez mas conocimientos. Me parece que alguien que
esté al nivel de ser desarrollador de debian puede dedicarse a programar
y ayudar a desarrollar código; la traducción puede ser hecha por otros
(como yo) que no tenemos tiempo de estar al dia con las políticas de
debian y solo queremos traducir algunas líneas mientras almorzamos en el
despacho.

3- Proponer a la SPI (es asi como se llama la organización creada por
debian? no recuerdo bien) que hagan cambios radicales como por ejemplo
permitir un "Packages" con todas las descripciones en Español es un poco
inutil pues va a ser discutido por por muchisimas personas en la lista
de desarrolladores y no se va a llegar nunca a una conclusión.

Por estas razones yo creo que llegó el momento de que creemos nuestro
propio "site"; a semejanza de debian/non-US que tiene algunos paquetes
extras, podiamos tener debian/es, que si se organiza bien, podrá
instalarse como un subdirectorio de debian en un mirror y por ejemplo
apuntando apt para ese subdirectorio, obtener un "Paquetes" en español
con apuntadores para los directorios originales de debian, mas otros
apuntadores de nuestros propios paquetes en el directorio "es". Asi
podiamos ser independientes y trabajar libremente sin tener que seguir
todas las políticas de debian; por ejemplo un manpages-es no debia tener
que pasar por todo el rollo de "unstable", "frozen", "stable". Les
podemos pedir que pongan un README.Spanish explicando a los
hispanoparlantes donde tienen que apuntar el apt o que URL usar para
bajar el directorio "debian/es"

Que os parece la idea?
Jaime


Reply to: