2007/5/8, Stepan Golosunov <stepan@golosunov.pp.ru>:
07.05.2007 в 21:27:45 +0400 Yuri Kozlov написал(а): > Очередной исправленный вариант. Очередной дубликат. По атласу - Асмэра.
остался в 2007f
msgid "Araguaina" msgstr "Арагайна" По атласу обнаружилась только Арагуаина в Бразилии. Ударение в википедии тоже говорит в пользу последнего варианта.
угу
msgid "Mazatlan" msgstr "Мазатлан" По атласу и правилам чтения испанского языка - Масатлан.
угу
msgid "Pangnirtung" msgstr "Пангниртунг" В атласе есть только Пангниртанг (Канада, Баффинова земля). Хотя в википедии опять через у.
Давай сделаем как в атласе. Хотя большинство билетных сайтов пишут через у. Зато (c) IBM http://source.icu-project.org/repos/icu/icu/trunk/source/data/locales/ru.txt в xfce и zend через а.
msgid "Rainy_River" msgstr "Рэйни-Ривер" В атласе нашёл только Рейни-Лейк. Думаю, что здесь тоже должно писаться через "е".
угу
msgid "Syowa" msgstr "Сева" Сёва. В атласе в том месте точек много, когда искал первый раз точки над ё - не нашёл. Сейчас догадался сначала заглянуть в индекс.
угу
msgid "LHI" msgstr "Лерех" Остров Лорд-Хау; расшифровку нашёл в архивах debian-glibc@ вместе с разговором о том, что этот пункт надо грохать.
Грохнули в 2007f :)
msgid "Ashgabat" msgstr "Ашгабад" msgid "Ashkhabad" msgstr "Ашхабад" У меня есть подозрение, что лишним окажется второй вариант.
Так и есть. Правлю на Ашхабад
msgid "Chongqing" msgstr "Чунцин" msgid "Chungking" msgstr "Чунцин"
Один убрали в 2007f
msgid "Dacca" msgstr "Дакка" msgid "Dhaka" msgstr "Дакка"
Один убрали в 2007f
msgid "East-Saskatchewan" msgstr "Вочточный Саскачеван" Моя опечатка.
Тоже не заметил :( -- Regards, Yuri Kozlov
Attachment:
tzdata_2007f-1_debconf-ru.po.gz
Description: GNU Zip compressed data