Re: Обновлённый tzdata_2007e-7_debconf-ru.po
07.05.2007 в 21:27:45 +0400 Yuri Kozlov написал(а):
> Очередной исправленный вариант.
msgid "Asmara"
msgstr "Асмара"
msgid "Asmera"
msgstr "Асмэра"
>From WordNet (r) 2.0 (August 2003) [wn]:
Asmara
n : the capital of Eritrea [syn: {Asmara}, {Asmera}]
% ls -li /usr/share/zoneinfo/Africa/Asm*
1308164 -rw-r--r-- 2 root root 74 2007-02-18 22:11 /usr/share/zoneinfo/Africa/Asmara
1308164 -rw-r--r-- 2 root root 74 2007-02-18 22:11 /usr/share/zoneinfo/Africa/Asmera
Очередной дубликат. По атласу - Асмэра.
msgid "Araguaina"
msgstr "Арагайна"
По атласу обнаружилась только Арагуаина в Бразилии. Ударение в
википедии тоже говорит в пользу последнего варианта.
msgid "Mazatlan"
msgstr "Мазатлан"
По атласу и правилам чтения испанского языка - Масатлан.
msgid "Pangnirtung"
msgstr "Пангниртунг"
В атласе есть только Пангниртанг (Канада, Баффинова земля). Хотя в
википедии опять через у.
msgid "Rainy_River"
msgstr "Рэйни-Ривер"
В атласе нашёл только Рейни-Лейк. Думаю, что здесь тоже должно
писаться через "е".
msgid "Syowa"
msgstr "Сева"
Сёва. В атласе в том месте точек много, когда искал первый раз точки
над ё - не нашёл. Сейчас догадался сначала заглянуть в индекс.
msgid "LHI"
msgstr "Лерех"
Остров Лорд-Хау; расшифровку нашёл в архивах debian-glibc@ вместе с
разговором о том, что этот пункт надо грохать.
msgid "Ashgabat"
msgstr "Ашгабад"
msgid "Ashkhabad"
msgstr "Ашхабад"
У меня есть подозрение, что лишним окажется второй вариант.
msgid "Chongqing"
msgstr "Чунцин"
msgid "Chungking"
msgstr "Чунцин"
msgid "Dacca"
msgstr "Дакка"
msgid "Dhaka"
msgstr "Дакка"
Понаразводили дубликатов :(
msgid "East-Saskatchewan"
msgstr "Вочточный Саскачеван"
Моя опечатка.
Reply to: