[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Imbogatirea dictionarului limbii romane pentru corectoare ortografice



Salut,

Sunt Eddy Petrişor, şi mă ocup în timpul liber, printre altele, de traduceri ale softului lilber şi de coordonarea traducerilor în limba română a distribuiţiei Debian (deşi nu e mult de coordonat, momentan). Până acum am tradus, împreună cu alte câteva persoane, o buna parte din noul program de instalare (şi alte aplicaţii sau chiar situl) Debian şi ar fi bine să se extindă şi mai mult traducerile.

De la început am simţit lipsa unui dicţionar puternic în limba română. Aici la un moment dat m-am gândit la efortul dexonline.ro si de dicţionarul impresionant şi cum ar fi dacă ar exista acest dicţionar integrat, prin metode specifice, în lumea open source.

În prezent sunt decis să folosesc dicţionarul de la dexonline.ro pentru a creea un dicţionar complet, împărţit pe domenii (problemele tehnice pot fi depaşite :), însă există din punctul de vedere al modului de distribuiţie a dicţionarului de la dexonline.ro.

Debian este o distribuiţie total liberă care doreşte să nu aibă probleme legale. Din acest motiv ei au pus cap la cap un set de regului "Debian free software guide" şi un contracl social <http://www.debian.org/social_contract> în care îşi reafirma ataşamentul faţă de softul liber.

Asta ne aduce la o problemă : în prezent, după multe discuţii înfocate în interiorul proiectului (pe liste de mail publice), s-a ajuns la concluzia că licenţa GFDL prezintă niste probleme fundamentale (explicaţii) <http://people.debian.org/%7Esrivasta/Position_Statement.html> care fac imposibilă folosirea unor documente/surse/"produse" care folosesc licenta în cauză în interiorul Debian.


Din acest motiv, doresc să rog dexonline.ro să încercăm o metodă de abordare şi de rerezolvare a acestei probleme. Soluţii au fost găsite în multe alte situaţii, deci sunt convins că, se poate rezolva această problemă.

Am văzut că dexonline.ro susţine softul liber, lucru care mă bucură; din acest motiv cred că nu va fi greu să facem cumva să permitem din punct de vedere legal (în limitele contractului şi regulilor proiectul Debian) posibilă distribuirea unui dicţionar în română mult mai avansat decât orice există până acum oriunde în lumea electronică. Apoi am putea discuta probleme tehnice de transfer a informaţiilor şi de metode de îmbunătăţire a dexonline.ro şi a bazei de cuvinte pe care acesta î-l conţine, cât şi alte posibile subiecte din aceiasi categorie.

Odată ajunse în Debian, dicţionarele (doresc să fac o împărţire pe domenii) limbii române, probabil că vor aduce mult înapoi proiectui dexonline.ro, de asemenea.


Mulţumesc anticipat pentru înţelegere.

--
Regards,
EddyP
===========================
I had a favourite quote, but I forgot it. And it was insightful.



Reply to: