[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://matrix-synapse/pt_BR.po



On Sat, Mar 18, 2017 at 07:31:51PM -0300, Rafael de Lucena Valle wrote:
Boa noite,

A tradução está OK, e na minha opinião ficaria melhor com a pequena adição
do Herbert.

2017-03-18 17:00 GMT-03:00 Herbert Fortes <terberh@gmail.com>:

On 18-03-2017 14:30, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Segue para revisão. Obrigado, revisores.
>

Está tudo certo. Mas gostaria dar um pitaco sem
muita pretensão:
-reporte de estatísticas de uso anonimizadas
+relatório anônimo de estatísticas de uso

On Tue, Jan 09, 2018 at 09:03:02PM -0300, Correa Jr wrote:
Olá Adriano,

Fiz somente uma alteração, conforme patch.

Um abraço!


Herbert, Rafael e Correa, obrigado.

Segue para LCFC.
# Debconf translations for matrix-synapse.
# Copyright (C) 2017 THE matrix-synapse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the matrix-synapse package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: matrix-synapse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matrix-synapse@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-21 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:55-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Name of the server:"
msgstr "Nome do servidor:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The name that this homeserver will appear as, to clients and other servers "
"via federation. This name should match the SRV record published in DNS."
msgstr ""
"O nome com o qual este servidor doméstico aparecerá para os clientes e "
"outros servidores via federação. Este nome deve combinar com o registro SRV "
"publicado no DNS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Report anonymous statistics?"
msgstr "Reportar estatísticas anônimas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Developers of Matrix and Synapse really appreciate helping the project out "
"by reporting anonymized usage statistics from this homeserver. Only very "
"basic aggregate data (e.g. number of users) will be reported, but it helps "
"track the growth of the Matrix community, and helps in making Matrix a "
"success, as well as to convince other networks that they should peer with "
"Matrix."
msgstr ""
"Os desenvolvedores do Matrix e Synapse realmente apreciam a ajuda ao projeto "
"através do envio de relatórios anônimos de estatísticas de uso deste "
"servidor doméstico. Apenas dados agregados muito básicos (por exemplo, a "
"quantidade de usuários) são reportados, mas isso ajuda a monitorar o "
"crescimento da comunidade Matrix, e ajuda a tornar o Matrix um sucesso, "
"assim como a convencer outras redes de que elas deveriam se comunicar com o "
"Matrix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Thank you."
msgstr "Obrigado."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: