Em Mon, 20 Feb 2012 16:00:23 -0200 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: >Em Sat, 18 Feb 2012 19:34:41 -0200 >Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > >> Pretendo atualizar esse arquivo. > >Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é >26/02/2012. Adriano segue minhas sugestões. Fiz uma sugestão de concordância para ficar da mesma forma que você traduziu n string de baixo. []'s -- J. S. Júnior <j.s.junior@live.com> GnuPG fprint: 172B B12E 110C 76FA 29BA 7C9E 0FB9 C6CA 0BCB A9B7
--- slrn_pt_BR.po 2013-08-05 15:46:24.755696562 -0300 +++ slrn_pt_BR.junior.po 2013-08-05 16:05:00.391728804 -0300 @@ -1,16 +1,16 @@ # Debconf translations for slrn. -# Copyright (C) 2012 THE slrn'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013 THE slrn'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the slrn package. # André LuÃs Lopes <andrelop@debian.org>, 2003. -# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: slrn\n" +"Project-Id-Version: slrn 1.0.0~pre18-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: slrn@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:58-0200\n" -"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:05-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -50,7 +50,7 @@ #. Description #: ../slrn.templates:2001 msgid "Please enter the mail name of your system:" -msgstr "Por favor, informe o mail name de seu sistema:" +msgstr "Por favor, informe o nome de e-mail do seu sistema:" # #. Type: string @@ -98,7 +98,7 @@ "Slrn needs to periodically connect to the network to download new " "descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways." msgstr "" -"O slrn precisa periodicamente se conectar à rede para fazer o download de " +"O slrn precisa ser conectado periodicamente à rede para fazer o download de " "novas descrições de grupos de notÃcias. Isso pode ser gerenciado de diversas " "maneiras."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature