[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] po-debconf://texlive-base/pt_BR.po



> > Colegas,
> > 
> > Eis a tradução do pacote tex-live, cuja ITT enviei
> ontem.
> > Fiz os dois testes, acho que está em ordem. Fiquei
> em
> > dúvida na expressão 'system-wide' - 'para todo o
> sistema'
> > foi minha opção, nesse contexto.
> > 
> > Pretendo enviar novo ITT em seguida.
> > 
> > Abraços,




> Olá, Marco.
> 
> Quando fui revisar o teu arquivo, percebi um problema com
> o pacote, descrito a seguir, que me fez interromper o
> processo de revisão.
> 
> Ainda assim, li todo o teu arquivo, e percebi que houve um
> grande avanço de tua parte no entendimento do processo de
> tradução e na qualidade do trabalho sobre o arquivo.
> Parabéns! :-)
> 
> O problema que encontrei é o seguinte: acredito que,
> infelizmente, o arquivo texlive-base que você escolheu
> não
> estava em condições de ser traduzido. Veja o porquê:
> 
> Na página
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR#i18n
> ,
> o pacote texlive-base aparece com um "(!)" à esquerda.
> Isso
> indica que há algum problema com o pacote.
> 
> Se você clicar no "(!)", irá para
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors-by-pkg#Ptexlive-base
> ,
> onde há uma listagem dos erros do pacote. Nesse caso, o
> erro é
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/errors#missingfile
> :
> "missing-file-in-POTFILES.in
>     The debian/po/POTFILES.in refers to
> unexisting
> templates files. This error is often found after renaming
> or removing templates files. This is the responsibility of
> the maintainers to fix this file, to update the po files
> and to ask for updated translations. The translators
> should
> not work on these packages, as the templates.pot file is
> usually completely out of date."
> 
> Abraço,



Adriano,
Conforme sua instrução, envio o DONE do texlive-base. Você disse para responder à minha ITT, mas acho que é porque você esqueceu que eu havia chegado a dar alguns passos além dela - achei melhor reponder ao último email sobre o assunto.

Obrigado por toda a assistência hoje. Ufa!

Marco Juliano e Silva


Reply to: