Re: Traduzindo para o DDTP
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 09/10/2006 09:11 PM, Daniel Macêdo Batista wrote:
> Que ótima notícia faw!!! Fiquei feliz de ler este email :) Já
> fiz minha primeira tradução via interface web e gostei do
> serviço :). Agora que voltei a ter tempo livre, tentarei ajudar
> na tradução e revisão dos pacotes!
:o)
> Ah, duas perguntas/sugestões: seria legal atualizar a página em
> [1] com as informações que você escreveu no seu email? Ou seria
> melhor escrever uma versão em pt_BR da página em [2]?
Com certeza [1] primeiro. Mas [2] não é de se descartar.
No entanto, deveríamos concentrar nossos esforços de tradução em
áreas mais carentes do que páginas de apoio para o DDTP. ;)
[...]
>> Vamos colocar o pt_BR entre as traduções mais ativas
>>do DDTP novamente. Um grande abraço!
>
> Isso aí! Vamos lá!
> Grande abraço e parabéns a todos os envolvidos pelo trabalho!
> Deve ter sido brabo colocar tudo para funcionar de novo e ainda
> por cima com as novas funcionalidades.
Espere até ver a nova infra-estrutura de tradução que está
sendo preparada. ;)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFFCiDMCjAO0JDlykYRAoOvAJ9eEAbdUyRHr5uIHhQ4JnmyraDKjQCffzPW
G3x3QBogPoVOBARYw+yP73s=
=Kpwx
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: