[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: DDTSS for pt_BR Running low on packages to translate



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 09/08/2006 04:57 PM, eduardo tião wrote:
> Acho que vale uma resposta... mas, quantas pessoas estão trabalhando no
> DDTP agora?

	Até onde eu sei uma ou duas. Poucas pessoas manifestaram interesse
e ainda menos pessoas trabalharam efetivamente nas traduções, até porque o
ciclo precisa ser seguido. Eu mandei informações para o DDTP recentemente.

http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2006/08/msg00116.html


	No momento, o Time pt_BR é pequeno e tem contribuidores que vêm e
vão, ainda assim considero que estamos fazendo um bom trabalho, mantendo
pontos críticos atualizados e fazendo novas traduções.

	O encontro de i18n da extremadura trouxe novidades, pretendo
postar um relatório assim que possível. Além disso, temos algumas mudanças
planejadas que já passaram da fase de comentários e devem passar para as
ações, incluindo a troca de coordenação, reestruturação de documentação e
campanha para ajudar novos tradutores.


> Abraços,
> Tião

	Você pode traduzir usando o ddtss via web ou o próprio pdesc via
e-mail. De qualquer forma, a parte do DDTP vai sofrer algumas modificações
num futuro não muito distante. :)


	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFB3wPCjAO0JDlykYRAr1fAJwP9MpAs1cMha+lkwxuIKe31IR78wCdFdPp
ElzngdSlKFemg/YrsuEyt9A=
=hHKn
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: