Traduzindo para o DDTP
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Olá,
O DDTP/DDTS está de volta e futuramente será incluído
na infra estrutura oficial de i18n do Debian. No momento é
possível utilizar as traduções das descrições de pacotes com
a versão do apt que está na experimental.
Para *todos* os que pretendem contribuir também nesta
frente há alguns pontos importantes a serem considerados antes
que você prossiga, pois o DDTP mudou.
1) Não há mais revisão via mail-server
O pdesc, servidor de e-mail foi refeito e perdeu muitos
comandos, incluindo a parte de controle dos coordenadores
e a parte de revisão.
2) Há uma interface web
A interface web suporta revisão e está integrada à
interface de e-mail. Por favor, crie uma conta para
trabalhar, embora seja possível fazer traduções anônimas,
nós *não* queremos isso, queremos traduções documentadas,
sabendo quem foi o tradutor.
3) As traduções ainda não estão integradas com o repositório
O trabalho de tradução vai pra um banco de dados. Ainda
não vai diretamente para o repositório mas estamos
trabalhando nisso.
4) Antes de começar fique informado
Leia:
http://www.debian.org/international/l10n/ddtp
O DDTP está em: http://ddtp.debian.net
A interface web em:
http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/
Eu testei a interface web, ela é mais rápida e tem
recursos muito interessantes, incluindo diffs e histórico de
revisões que o pdesc não tem. A interface é a minha sugestão,
fiz algum trabalho nela e gostei.
Gostaria de pedir a todos que tem interesse que por
favor informem que vão traduzir nesta área, para que possamos
manter um acompanhamento. ;)
Vamos colocar o pt_BR entre as traduções mais ativas
do DDTP novamente. Um grande abraço!
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFE8jdkCjAO0JDlykYRAq0lAKCsAxIDxlkJCzKUqJig/Acg1JgoYwCeIJwe
Y61NR+tBsmzoe19rURp9CfY=
=wwOk
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: