On Mon, Mar 10, 2014 at 08:02:57PM +0100, Pierangelo Mancusi wrote: > Ciao Francesca, > credo che per agevolare il lovoro di revisione sia comodo pubblicare nella mail > il contenuto del file .po (chiedo conferma ai più esperti :) )... Argh! Hai ragione, me ne dimentico sempre. Complice mutt che, in modalità lettyra, mi visualizza gli allegati in testo semplice direttamente sotto il messaggio. > [...] > le virgolette aperte e chiuse si indicano rispettivamente « e » (virgolette > basse) Ne abbiamo parlato di recente in lista, e pare che entrambe (secondo le indicazioni di tp) siano accettate: la scelta è lasciata al traduttore. Ma dato che Beatrice usa le virgolette basse - e la maggior parte delle traduzioni le fa lei - direi che ha senso uniformarsi e usare sempre quelle basse. :) Grazie per la revisione! Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge è la libertà ed un pensiero ribelle in cor ci sta" Pietro Gori
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature