On Sun, Feb 23, 2014 at 11:30:15AM +0100, Daniele Forsi wrote: > in effetti nell'originale non c'è "nuovamente" > però il presente "are managed" si può riferire solo fino al momento > prima della disinstallazione, quindi mi sembra più chiara la scelta di > Francesca, inoltre nell'originale "devices" è al plurale Ok, allora mantengo quella. > > Francesca, una convenzione del TP è lasciare invariato "devices" se si > riferisce ai file speciali in /dev/ [1] come secondo me è il caso di > questa traduzione (anche in altre frasi); questa è una parte di man > cryptsetup: > Example: 'cryptsetup open --type plain /dev/sda10 e1' maps the raw > encrypted device /dev/sda10 to the mapped (decrypted) device > /dev/mapper/e1, which can then be mounted, fsck-ed or have a > filesystem created on it. > > [1] http://tp.linux.it/glossario.html Ah! Hai ragione! Modifico devices dunque :). Grazie mille a entrambi per la revisione, Francesca -- "On va rester motivé contre les dégueulasses" Zebda, Motivés, Le chant des partisans
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature