Giuliano scrisse: > <toc-add-entry name="di">Rilasciato il Debian Installer 7,0 Metterei un punto invece della virgola. > # /!\Â Fill the ?? blanks when ready > <a href="$(HOME)/News/2013/201302??">rilasciata il ?? febbraio</a>. > In questa versione dell'installer sono state inserite molte > correzioni, oltre a nuove > # /!\Â Fill the blanks! > migliorie: ?????????????????????????????, nuovo hardware supportato, > ecc. </p> Ci sono rimasti i segnaposto da riempire.. > <p> > Un elenco completo dei problemi noti con i dati sono raccolti nella s/dati/dettagli/ > Google Summer of Code, e nel conservare una <a > href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/01/msg00023.html">lista > autorevole di licenze senza DFSG</a>. No, è una "lista autorevole di licenze compatibili con le DFSG". > hanno consegnato > relazioni riguardanti diversi argomenti: among others, Andreas Tille s/consegnato/presentato/ C'è rimasto un "among others" da tradurre. > ha <a > href="http://people.debian.org/~tille/talks/201302_fosdem_distro/index_en.html">presentato > il (<a > href="http://video.fosdem.org/2013/crossdistro/Debian_Med___a_Debian_Pure_Blends_for_medical_care_and_microbiological_research.webm">video</a>) > sul Debian Med project</a>, Tollef Fog Heen e Michael Biebl hanno metterei (video) dopo. > Stefano Zacchiroli ha rinnovato > <a > href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/02/msg00001.html">la > nomina Kurt Roeckx quale Segretario del Progetto.</a>. > </p> "la nomina di". > Julien Danjou ha scritto un articolo sugli > <a > href="http://julien.danjou.info/blog/2013/cloud-init-utils-debian">strumenti > cloud per Debian</a>, spiegandone i principi fondamentali e dando > suggerimenti Questo sarebbe "principî" o "principii" Ciao, Luca -- .''`. | ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~ : :' : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer `. `'` | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3 ~ Free Software supporter `- | HAM-radio callsign: IZ1WGT ~ Networking sorcerer
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature