[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

lilo 1:23.1-2: Please update debconf PO translation for the package lilo



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for the
bootloader LILO. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against lilo.

The deadline for receiving the updated translation is March 14, 2011.

Thanks in advance,
Joachim (Germany)

# Italian (it) translation of debconf templates for lilo
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lilo package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2009.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo 1:22.8 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid "LILO configuration"
msgstr "Configurazione di LILO"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid ""
"It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  "
"after this."
msgstr ""
"Sembra che questa sia la prima installazione di LILO. Al termine "
"dell'installazione è assolutamente necessario eseguire prima liloconfig(8) e "
"poi /sbin/lilo."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:1001
msgid "LILO won't work if you don't do this."
msgstr "Senza queste operazioni LILO non può funzionare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid "Do you want to add the large-memory option?"
msgstr "Aggiungere l'opzione \"large-memory\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid ""
"Usually LILO loads the initrd file into the first 15MB of memory to avoid a "
"BIOS limitation with older systems (earlier than 2001 and few systems until "
"2004)."
msgstr ""
"LILO carica il file initrd nei primi 15MB della memoria in modo da evitare "
"una limitazione del BIOS con i sistemi più vecchi (precedenti al 2001)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid ""
"With newer kernels the combination of kernel and initrd may not fit into the "
"first 15MB of memory. LILO compute the needed size of memory and will "
"automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
"memory."
msgstr ""
"Tuttavia, con i nuovi kernel la combinazione di kernel e initrd potrebbe non "
"entrare nei primi 15MB di memoria e quindi il sistema non si avvia "
"correttamente. Sembra che il problema appaia quando la combinazione kernel"
"+initrd supera 8MB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:2001
msgid ""
"If this machine has a recent BIOS without a 15MB limitation and you want to "
"use memory above 15MB for all kernels, set the 'large-memory' option."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
msgstr "Eseguire /sbin/lilo adesso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid ""
"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
"new LILO configuration."
msgstr ""
"È necessario eseguire /sbin/lilo per aggiornare la nuova configurazione di "
"LILO."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:3001
msgid ""
"WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
"reboot your computer or your system may not boot again."
msgstr ""
"ATTENZIONE: Questa procedura scrive dei dati nel MBR e potrebbe "
"sovrascrivere parte dei dati che già sono lì. Se si salta questo passo è "
"necessario eseguire /sbin/lilo prima di riavviare il proprio computer "
"altrimenti si rischia di non poter più avviare il proprio sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid "Do you want to convert boot and root options?"
msgstr "Aggiungere l'opzione \"large-memory\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:4001
msgid ""
"Until kernel using the newer disk interface 'libata' you need the newer "
"DiskID and/or UUID in your /etc/lilo.conf the for boot and root options. For "
"the most modern systems you should use this conversion and then run '/sbin/"
"lilo'."
msgstr ""

Reply to: