[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Richiesta di revisione: DPN 2011/02



Ciao,
invio in allegato la traduzione della DPN fatta durante lo sprint di
giovedì 17, e resto in attesa di revisioni.

Grazie,
Mark
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-31" SUMMARY="Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend, entra nel team DebConf, notizie dal Team Sicurezza"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.0"

<!--
$Id:
$Rev:
-->

<define-tag MID whitespace=delete>http://lists.debian.org/$0</define-tag>

<!--
# Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
# Copyright (c) 2011 David Prévot
# Copyright (c) 2011 Jeremiah C. Foster
# Copyright (c) 2011 Francesca Ciceri
# Copyright (c) 2011 David Paleino
# All rights reserved.
# 
# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
# modification, are permitted provided that the following conditions are
# met:
# 
#     * Redistributions of source code must retain the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
#     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
#       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
#       documentation and/or other materials provided with the distribution.
# 
# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
# IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
# TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
# OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
# SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
# LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
# OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->

<a name="0"></a>
<p>Benvenuti nel secondo numero di quest'anno della DPN, la newsletter della
comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
<ul>
  <li><a href="#1">Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend</a></li>
  <li><a href="#2">Entra nel team DebConf</a></li>
  <li><a href="#3">Notizie dal team Sicurezza</a></li>
  <li><a href="#4">Sfatare i miti riguardo la (non) rimozione dei firmware in Debian</a></li>
  <li><a href="#5">Debian GNU/Linux aggiornata: rilasciata la versione 5.0.8</a></li>
  <li><a href="#6">Rilasciato l'installatore Debian 6.0 RC2</a></li>
  <li><a href="#7">Installatore di applicazioni inter-distribuzione</a></li>
  <li><a href="#8">Sulla mantenibilità di Ruby</a></li>
  <li><a href="#9">Notizie da Debian GIS</a></li>
  <li><a href="#10">Il progetto Debian a varie conferenze e fiere</a></li>
  <li><a href="#11">Altre interviste della serie <q>This week in Debian</q></a></li>
  <li><a href="#12">...e molto altro</a>.</li>
</ul>

<a name="1"></a>
<h2>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend</h2>

<p>Il Release Manager, Neil McGovern, ha annunciato come <a
href="http://lists.debian.org/20110118193635.GC4061@halon.org.uk";>\
obiettivo per il rilascio di Debian 6.0
<q>Squeeze</q></a> il weekend del 5 e 6 febbraio. Debian 6.0
<q>Squeeze</q> finalmente giungerà al rilascio stabile!
Gli ultimi lavori sono iniziati, compresi i preparativi per i <a
href="http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze";>release party</a> in tutto il
mondo!</p>

<p>Per chi stesse aspettando impazientemente per il rilascio, <a
href="http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/";>news.debian.net</a>
fornisce un <a href="http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png";>banner
con conto alla rovescia</a>. Poiché il processo di rilascio richiede tempo, i membri
del progetto Debian vi aiuteranno ad ingannare l'attesa con commenti in diretta e
raccontando aneddoti interessanti tramite <a href="http://identi.ca/debian";>la
pagina ufficiale Debian su identi.ca</a>.</p>

<p>Una cifra interessante è già stata resa nota: nei due anni di sviluppo di 
Debian 6.0 <q>Squeeze</q><a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/bugs-closed-for-squeeze";> sono stati chiusi
149.862 bug</a>. Grazie a tutti per questo fantastico risultato!</p>

<a name="2"></a><h2>Entra nel team DebConf</h2><p><a
href="http://www.debconf.org/";>DebConf</a> è la conferenza annuale della
comunità Debian. Come ogni altra cosa in Debian, DebConf è completamente gestita
da volontari. Organizzare una conferenza comporta molto lavoro: non è dunque
sorprendente che il team DebConf sia alla ricerca di aiuto. Come scrive Richard Darst: <q>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/01/msg00004.html";>DebConf
è un enorme processo</a> e ci sono molte cose che possiamo fare per aiutare. Le
persone vanno e vengono e di solito sono oberate di lavoro dopo un anno o due &mdash; perciò
saremmo felici di avere qualche nuovo membro nel team. Se hai nuove idee ci piacerebbe
sentirle e discutere su come realizzarle e farle funzionare. E tra l'altro, se hai
deciso di contribuire a Debian e non sai come iniziare, questa potrebbere essere
la scelta migliore!</q></p>

<a name="3"></a>
<h2>Notizie dal team Sicurezza</h2>

<p> Thijs Kinkhorst ha mandato alcune <a
href="http://lists.debian.org/201101232332.11736.thijs@debian.org";> notizie dal
team Sicurezza di Debian</a> con un resoconto del meeting tenutosi presso il <a
href="http://www.linuxhotel.de/";>Linux Hotel</a> ad Essen, in Germania. Tra gli
argomenti trattati: i miglioramenti nei
i metodi di lavoro del team, in particolare riguardanti la procedura di rilascio 
degli avvisi di sicurezza di Debian, riprogettata da zero; un supporto più longevo
per la versione stabile di Debian, che resta ancora solo una proposta; ed il 
supporto di sicurezza anche per i backport. Il resoconto di Thijs cita molti altri
argomenti interessanti come una versione <q>Beta testing</q> degli aggiornamenti
di sicurezza, un file README.test da includere nei pacchetti per spiegare come 
la loro testare la loro funzionalità e le problematiche riguardanti alcuni specifici
pacchetti che sono difficili da gestire poiché comprendono molti sorgenti. L'email
finiva con una richiesta di volontari disposti a collaborare. Ulteriori dettagli
sono disponibili nel <a
href="http://wiki.debian.org/DebianSecurity/Meetings/2011-01-14";>verbale completo
del meeting</a>.</p>

<p>In una notizia correlata, Simon Paillard del team Debian mirrors ha riferito delle <a
href="http://lists.debian.org/20110126221211.GA8460@toshi";>novità per gli sponsor
dei mirror Debian</a>. Un elemento interessante è stata la sua richiesta di aiuto
per fornire un numero maggiore di mirror ufficiali nell'archivio security. Si è
mostrato particolarmente interessato per nuovi mirror ufficiali in Sudamerica, Asia
ed Africa.</p>

<a name="4"></a><h2>Sfatare i miti riguardo la (non) rimozione dei firmware in Debian</h2> 

<p>Considerando che il recente annuncio di Debian riguardo
<a href="$(HOME)/News/2010/20101215">il rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q> con
un kernel Linux completamente libero</a> sembra essere stato ampiamente frainteso,
lo sviluppatore Debian Alexander Reichle-Schmehl <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/myths-and-facts-about-firmware";> ha sfatato
alcuni miti in merito alla (non) rimozione dei firmware</a>. Per esempio, il fatto
che <q>Debian abbia rimosso tutti i file dei firmware dai suoi kernel.</q>. La
risposta breve a questa affermazione è no. <q>Debian non sarà installabile (ahimé)
per molti utenti</q> (risposta breve: ci sono <a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/";>immagini
netinstall</a> e <a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/";>tarball</a> per
altri supporti di installazione); <q>Ah, ancora questi debianisti fanatici della
libertà...</q> (risposta breve: non è solo Debian ).</p>

<p>Alexander ha anche spiegato alcune delle ragioni di tutto questo trambusto circa
i file dei firmware non liberi ed ha consigliato alle persone che trovano difficoltà
nel reperire le immagini non libere di ricordare solamente due parole: <q>wiki</q> e <q>firmware</q>,
visto che tutto quello di cui si ha bisogno può essere trovato sulla <a
href="http://wiki.debian.org/Firmware";>pagina firmware del wiki di Debian</a>.</p>

<a name="5"></a>
<h2>Debian GNU/Linux aggiornata: rilasciata la versione 5.0.8</h2>

<p>È stato rilasciato un nuovo <a href="$(HOME)/News/2011/20110122">aggiornamento
per Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a>. Questo aggiornamento per lo più aggiunge
alla versione stabile, insieme ad alcune soluzioni a problemi seri, delle correzioni
a problemi di sicurezza.</p>

<a name="6"></a>
<h2>Rilasciato l'installatore Debian 6.0 RC2</h2>

<p>La seconda <i>release candidate</i> dell'installatore di Debian <q>Squeeze</q> è
stata <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2011/20110122">rilasciata il
22 gennaio</a>. Questa versione include alcune correzioni come, per esempio, la
corretta configurazione della tastiera per molte lingue nell'installatore grafico.
<br />
L'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/errata">errata</a> raccoglie alcuni dettagli
e una lista completa di tutti i problemi conosciuti. Gli utenti sono invitati a
provare l'installatore ed a segnalare bug. I supporti di installazione e ulteriori
informazioni sono disponibili sulla <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">pagina
dell'installatore Debian</a>.</p>

<p>In una notizia correlata, Matthew Palmer ha annunciato delle immagini di test del <a
href="http://lists.debian.org/20110121035943.GK3846@hezmatt.org";>debian-installer
con supporto IPv6</a> (adatto per reti esclusivamente IPv6) e <a
href="http://lists.debian.org/20110124104234.GH20367@hezmatt.org";>delle immagini
di test con supporto per Wi-Fi Protected Access</a> (WPA). Ha richiesto l'aiuto
dei collaudatori per entrambe le immagini.</p>

<a name="7"></a>
<h2>Installatore di applicazioni inter-distribuzione</h2>

<p>Enrico Zini ha pubblicato sul suo blog un <a
href="http://www.enricozini.org/2011/debian/appinstaller2011/";>resoconto</a> della
sua partecipazione al <a
href="http://distributions.freedesktop.org/wiki/Meetings/AppInstaller2011";>meeting
inter-distribuzione sull'installatore di applicazioni</a>. Questo incontro, organizzato
da <a href="http://lists.debian.org/20110127021338.GA18879@upsilon.cc";>Vincent
Untz</a>, si è focalizzato sui metadati (sia da pacchetti sia dagli utenti) e su
come condividerli tra le distribuzioni, o almeno su come definire alcuni standard
per tali metadati. Enrico ha presentato <a href="http://debtags.alioth.debian.org/";>debtags</a>
e <a href="http://www.enricozini.org/sw/apt-xapian-index/";>apt-xapian-index</a>, due
tra gli strumenti più potenti per gestire i metadati dei pacchetti in Debian. Come
risultato del meeting, è in corso un piano per fissare le corrispondenze tra i nomi
dei pacchetti nelle distribuzioni Linux.</p>

<p>È interssante osservare che i servizi e i progetti Debian come <a
href="http://screenshots.debian.net";>screenshot.debian.net</a> (che fornisce le
schermate dei programmi agli utenti ed alle interfacce di gestione dei pacchetti), il <a
href="http://ddtp.debian.net";>Debian Description Translation Project</a> (in breve
DDTP, per la traduzione delle descrizioni dei pacchetti Debian in altre lingue),
o <a href="http://debtags.alioth.debian.org/";>debtags</a> (gestisce i tag dei pacchetti
Debian per facilitare le ricerche) siano stati accolti e ammirati dagli altri rappresentanti.</p>

<a name="8"></a>
<h2>Sulla mantenibilità di Ruby</h2>

<p>La mantenibilità di Ruby è diventata <a href="$(HOME)/News/project/2010/12/#7">nuovamente</a> argomento
di discussione dopo che due dei suoi storici manutentori hanno deciso di <a
href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=617";>abbandonare</a> <a
href="http://paul.luon.net/journal/debian/AlsoGivingUpOnRubyPackaging.html";> la
gestione dei pacchetti relativi a Ruby</a>. Lucas Nussbaum ha spiegato alcuni dei
problemi riscontrati che rendono difficile creare, per le distribuzioni, pacchetti
relativi a Ruby e alle sue librerie. Spesso i problemi sembrano provenire dalle
diverse necessità di sviluppatori e amministratori/distributori. L'argomento è
stato discusso anche in un articolo su <a href="http://lwn.net/Articles/423732/";>Linux
Weekly News</a>. Non è chiaro come la situazione evolverà, ma in ogni caso sono
stati segnalati alcuni progressi. Entrambi i manutentori hanno anche affermato di
essere disponibili a trasferire la gestione dei rispettivi pacchetti relativi a
Ruby a nuovi volontari.</p>

<a name="9"></a>
<h2>Notizie da Debian GIS</h2>

<p>La mailing list per le discussioni generali sul sistema d'informazione geografica
(GIS) in Debian è stata spostata da Alioth a <a
href="http://lists.debian.org/debian-gis/";>lists.debian.org</a>. Come
sempre <tt>lists.debian.org</tt> è anche aperta ad utenti non iscritti, ha un nome
più generico e potrebbe attirare più utenti GIS e sviluppatori Debian per discutere
di questioni importanti.</p>
<p>Il Debian GIS Blend ha definito un nuovo task <q>SAR e Osservare la Terra</q> sulle
proprie <a href="http://blends.alioth.debian.org/gis/tasks";>pagine</a> che contiene
una lista di pacchetti non ancora ufficiali che sono potenziali obbiettivi per
l'introduzione in Debian. Se si desidera, è possibile discutere di questo task o
di altre idee sui pacchetti GIS rilevanti nella succitata mailing list.</p>
<p>Da notare che Debian GIS mantiene anche i pacchetti relativi ad OpenStreetMap
insieme al gruppo OpenStreetMap (<a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-osm/";>pkg-osm
su Alioth</a>). Sentitevi liberi di partecipare!</p>

<a name="10"></a>
<h2>Il progetto Debian a varie conferenze e fiere</h2>

<p>Il progetto Debian <a href="$(HOME)/News/2011/20110126">ha annunciato</a> che
sarà presente a diversi eventi tra cui <a href="$(HOME)/events/2011/0202-cloudexpoeurope">Cloud
Expo Europe 2011</a> a Londra, Inghilterra, <a href="$(HOME)/events/2011/0205-fosdem">FOSDEM</a> a
Bruxelles, Belgio, <a href="$(HOME)/events/2011/0225-scale9x">SCaLE</a> a Los Angeles,
USA, <a href="$(HOME)/events/2011/0301-cebit">CeBIT</a> ad Hanover, Germania e al <a
href="$(HOME)/events/2011/0319-linuxtage-chemnitz">Chemnitzer Linux-Tage</a> a Chemnitz,
Germania.</p>

<a name="11"></a>
<h2>Altre interviste della serie <q>This week in Debian</q></h2>

<p>Dall'ultimo numero di Debian Project News, è stata pubblicata una nuova 
uscita del <a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";>podcast <q>This
week in Debian</q>: un'intervista con 
<a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16";>Jonas
Smedegaard</a> a proposito di Freedom Box.</p>

<p>È stata anche pubblicata un'altra intervista della serie <q>People behind
Debian</q>: con <a
href="http://raphaelhertzog.com/2011/01/21/people-behind-debian-michael-vogt-synaptic-apt-developer/";>Michael
Vogt</a>, sviluppatore di synaptic e APT.</p>

<a name="12"></a>
<h2>Altre notizie</h2>

<p>Aur&eacute;lien Jarno ha annunciato la nuova <a
href="http://lists.debian.org/20110112184950.GA5244@hall.aurel32.net";>chiave
dell'archivio debian-ports</a>, che verrà usata per firmare l'archivio dei port
non ufficiali.</p>

<p>Il blog <a href="http://www.debian-administration.org";>Debian Administration</a> ha
pubblicato una guida su <a
href="http://www.debian-administration.org/article/Installing_an_encrypted_openvpn_on_Lenny";>come
installare una openvpn cifrata su <q>Lenny</q></a> ed una su <a
href="http://www.debian-administration.org/article/Creating_dynamic_volumes_with_loop_devices";>come
creare volumi dinamici con i device di loopback</a>.</p>

<p>Mike Hommey ha scritto sul suo blog a proposito dei <a
href="http://glandium.org/blog/?p=1529";>cambiamenti nell'archivio APT del team
Mozilla di Debian</a>, in cui sono disponibili versioni di test di svariati
prodotti Mozilla (come Firefox 3.6 e 4.0).</p>

<p>Rapha&euml;l Hertzog ha constatato che a differenza di <a href="http://lwn.net/Articles/422710/";>altre</a>
<a href="http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=http%3A%2F%2Fwww.mandrivauser.de%2F";>distribuzioni</a>,
<a href="http://raphaelhertzog.com/2011/01/24/debian-is-eating-its-own-dog-food-more-than-ever/";>Debian
riesce davvero bene a <q>eating its own dog food</q></a>, vale a dire che sulle macchine
della sua infrastruttura viene eseguita la propria distribuzione. Si è congratulato con
il team <a href="http://dsa.debian.org/";>Debian Systems Administration</a> per il
mantenimento di oltre <a href="http://db.debian.org/machines.cgi";>140 server</a> che
eseguono Debian.</p>

<p>Cyril Brulebois ha pubblicato <a
href="http://blog.ikibiki.org/2011/01/21/DXN-2/";>Debian XSF News</a> in cui riassume
molti recenti eventi sulla pacchettizzazione di X.org in Debian.</p>

<p>Yves-Alexis Perez ha richiesto una <a href="http://bugs.debian.org/610872";>dichiarazione
crittografata numerica dalle autorità francesi</a>. Il numero è 1101027 e ha anche
eseguito una <a href="http://people.debian.org/~corsac/anssi/";>scansione dei
documenti</a> disponibili.</p>

<a name="13"></a>
<h2>Nuovi contributori Debian</h2>

<p>Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, 3 persone
<a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>sono state accettate</a>
come Debian Developer, un'altra
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/12/msg00086.html";>è stata accettata</a>
come Debian Maintainer e 3 <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>hanno
iniziato a manutenere pacchetti</a>.
Un grande benvenuto a Kamal Mostafa, Scott Howard, Kai Wasserb&auml;ch, Vincent Legout,
Christer Edwards, Rico Tzschichholz e Krzysztof Klimonda nel nostro progetto!</p>

<a name="14"></a>
<h2>Statistiche sui bug critici per il rilascio nella prossima versione di Debian</h2>

<p>Secondo l'<a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi";>interfaccia di
ricerca dei bug di Ultimate Debian Database</a>, la prossima versione
di Debian 6.0 <q>Squeeze</q> è al momento affetta da 8 bug critici
per il rilascio. Se si ignorano i bug facilmente risolvibili o in via
di risoluzione, rimangono approssimativamente 5 bug critici da
risolvere affinché sia possibile il rilascio.<p>

<p>È anche disponibile una <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-04";>statistica
più dettagliata</a>, così come alcuni <a
href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";>suggerimenti su
come interpretare</a> questi numeri.</p>

<a name="15"></a>
<h2>Bollettini di sicurezza importanti</h2>

<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di 
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2144">wireshark</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2145">libsmi</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2146">mydms</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2147">pimd</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2148">tor</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2149">dbus</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2150">request-tracker3.6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2151">openoffice.org</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2152">hplip</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2153">linux-2.6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2154">exim4</a> e
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2155">freetype</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Il Team Backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
<a href="http://lists.debian.org/20110115153937.GA10631@edna.deb.at";>egroupware (removal)</a>,
<a href="http://lists.debian.org/20110115162646.GA15463@edna.deb.at";>kvm (removal)</a>,
<a href="http://lists.debian.org/201101240810.01018.waja@cyconet.org";>request-tracker3.8</a> e
<a href="http://lists.debian.org/20110127201221.GC12906@rene-engelhard.de";>openoffice.org</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal Team per la Sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla 
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>mailing list backport</a>
e alla <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>mailing list volatile</a>).</p>

<a name="16"></a>
<h2>Pacchetti nuovi e degni di nota</h2>

<p><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Tra gli altri</a>,
i pacchetti seguenti sono stati aggiunti recentemente all'archivio
di Debian:</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/accountsservice";>accountsservice &mdash; query and manipulate user account information</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/amqp-tools";>amqp-tools &mdash; command-line utilities for interacting with AMQP servers</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/clipit";>clipit &mdash; lightweight GTK+ clipboard manager</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/d-itg";>d-itg &mdash; distributed Internet traffic generator</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/focuswriter";>focuswriter &mdash; fullscreen, distraction-free writing program</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ministat";>ministat &mdash; simple tool for statistical comparison of data sets</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nagios-plugin-check-multi";>nagios-plugin-check-multi &mdash; run Nagios checks as a group</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rdfind";>rdfind &mdash; find duplicate files utility</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xdeb";>xdeb &mdash; cross-build tool for Debian packages</a></li>
</ul>

<p>È bene notare che a causa del <a
href="http://www.debian.org/News/2010/20100806";>freeze dell'imminente
rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> l'accettazione di nuovi
pacchetti è sostanzialmente cessata.</p>

<a name="17"></a>
<h2>Vuoi continuare a leggere la DPN?</h2>

<p>Aiutaci a creare questa newsletter: abbiamo bisogno di altri scrittori volontari 
che osservino la comunità Debian e ci facciano sapere cosa sta succedendo. 
Visita <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>la
pagina del progetto</a> per sapere come contribuire. Non vediamo l'ora di ricevere
una tua email alla mailing list <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="David Paleino, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Pr&eacute;vot, Alexander Reichle-Schmehl", translator="Antonino Arcudi, Claudio Arseni,Mark Caglienzi, Francesca Ciceri, Fabrizio Regalli, Luigi Toscano"
<!-- Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line -->

Reply to: