[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Richiesta di revisione: DPN 2011/02



On 19/02/2011 09:31, Mark Caglienzi wrote:
> Ciao,
> invio in allegato la traduzione della DPN fatta durante lo sprint di
> giovedì 17, e resto in attesa di revisioni.

Grazie ai traduttori.

Allego le modifiche che suggerisco.

Gio.
-- 
Giovanni Mascellani <mascellani@poisson.phc.unipi.it>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org
--- DPN.wml	2011-02-19 16:14:15.000000000 +0100
+++ DPN-mia.wml	2011-02-19 16:13:53.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-31" SUMMARY="Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend, entra nel team DebConf, notizie dal Team Sicurezza"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-01-31" SUMMARY="Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sarà rilasciata questo weekend, entra nel team DebConf, notizie dal team di sicurezza"
 #use wml::debian::acronyms
 #use wml::debian::translation-check translation="1.0"
 
@@ -44,13 +44,13 @@
 <p>Benvenuti nel secondo numero di quest'anno della DPN, la newsletter della
 comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
 <ul>
-  <li><a href="#1">Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend</a></li>
+  <li><a href="#1">Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sarà rilasciata questo weekend</a></li>
   <li><a href="#2">Entra nel team DebConf</a></li>
-  <li><a href="#3">Notizie dal team Sicurezza</a></li>
+  <li><a href="#3">Notizie dal team di sicurezza</a></li>
   <li><a href="#4">Sfatare i miti riguardo la (non) rimozione dei firmware in Debian</a></li>
   <li><a href="#5">Debian GNU/Linux aggiornata: rilasciata la versione 5.0.8</a></li>
-  <li><a href="#6">Rilasciato l'installatore Debian 6.0 RC2</a></li>
-  <li><a href="#7">Installatore di applicazioni inter-distribuzione</a></li>
+  <li><a href="#6">Rilasciato l'installer Debian 6.0 RC2</a></li>
+  <li><a href="#7">Installer di applicazioni inter-distribuzione</a></li>
   <li><a href="#8">Sulla mantenibilità di Ruby</a></li>
   <li><a href="#9">Notizie da Debian GIS</a></li>
   <li><a href="#10">Il progetto Debian a varie conferenze e fiere</a></li>
@@ -59,7 +59,7 @@
 </ul>
 
 <a name="1"></a>
-<h2>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sta per essere rilasciata questo weekend</h2>
+<h2>Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sarà rilasciata questo weekend</h2>
 
 <p>Il Release Manager, Neil McGovern, ha annunciato come <a
 href="http://lists.debian.org/20110118193635.GC4061@halon.org.uk";>\
@@ -70,7 +70,7 @@
 href="http://wiki.debian.org/ReleasePartySqueeze";>release party</a> in tutto il
 mondo!</p>
 
-<p>Per chi stesse aspettando impazientemente per il rilascio, <a
+<p>Per chi stesse aspettando impazientemente il rilascio, <a
 href="http://news.debian.net/2011/01/22/join-us-in-the-countdown-to-squeeze/";>news.debian.net</a>
 fornisce un <a href="http://news.debian.net/wp-content/uploads/2011/squeeze_countdown.png";>banner
 con conto alla rovescia</a>. Poiché il processo di rilascio richiede tempo, i membri
@@ -86,26 +86,26 @@
 <a name="2"></a><h2>Entra nel team DebConf</h2><p><a
 href="http://www.debconf.org/";>DebConf</a> è la conferenza annuale della
 comunità Debian. Come ogni altra cosa in Debian, DebConf è completamente gestita
-da volontari. Organizzare una conferenza comporta molto lavoro: non è dunque
-sorprendente che il team DebConf sia alla ricerca di aiuto. Come scrive Richard Darst: <q>
+da volontari. Organizzare una conferenza comporta molto lavoro: nessuna sorpresa,
+dunque, che il team DebConf sia alla ricerca di aiuto. Come scrive Richard Darst: <q>
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/01/msg00004.html";>DebConf
 è un enorme processo</a> e ci sono molte cose che possiamo fare per aiutare. Le
 persone vanno e vengono e di solito sono oberate di lavoro dopo un anno o due &mdash; perciò
 saremmo felici di avere qualche nuovo membro nel team. Se hai nuove idee ci piacerebbe
-sentirle e discutere su come realizzarle e farle funzionare. E tra l'altro, se hai
+sentirle e discutere su come realizzarle e farle funzionare. E, tra l'altro, se hai
 deciso di contribuire a Debian e non sai come iniziare, questa potrebbere essere
 la scelta migliore!</q></p>
 
 <a name="3"></a>
-<h2>Notizie dal team Sicurezza</h2>
+<h2>Notizie dal team di sicurezza</h2>
 
 <p> Thijs Kinkhorst ha mandato alcune <a
-href="http://lists.debian.org/201101232332.11736.thijs@debian.org";> notizie dal
-team Sicurezza di Debian</a> con un resoconto del meeting tenutosi presso il <a
+href="http://lists.debian.org/201101232332.11736.thijs@debian.org";>notizie dal
+team di sicurezza di Debian</a>, con un resoconto del meeting tenutosi presso il <a
 href="http://www.linuxhotel.de/";>Linux Hotel</a> ad Essen, in Germania. Tra gli
 argomenti trattati: i miglioramenti nei
 i metodi di lavoro del team, in particolare riguardanti la procedura di rilascio 
-degli avvisi di sicurezza di Debian, riprogettata da zero; un supporto più longevo
+degli bollettini di sicurezza di Debian, riprogettata da zero; un supporto più longevo
 per la versione stabile di Debian, che resta ancora solo una proposta; ed il 
 supporto di sicurezza anche per i backport. Il resoconto di Thijs cita molti altri
 argomenti interessanti come una versione <q>Beta testing</q> degli aggiornamenti
@@ -139,7 +139,7 @@
 netinstall</a> e <a
 href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/";>tarball</a> per
 altri supporti di installazione); <q>Ah, ancora questi debianisti fanatici della
-libertà...</q> (risposta breve: non è solo Debian ).</p>
+libertà...</q> (risposta breve: non è solo Debian).</p>
 
 <p>Alexander ha anche spiegato alcune delle ragioni di tutto questo trambusto circa
 i file dei firmware non liberi ed ha consigliato alle persone che trovano difficoltà
@@ -156,9 +156,9 @@
 a problemi di sicurezza.</p>
 
 <a name="6"></a>
-<h2>Rilasciato l'installatore Debian 6.0 RC2</h2>
+<h2>Rilasciato l'installer Debian 6.0 RC2</h2>
 
-<p>La seconda <i>release candidate</i> dell'installatore di Debian <q>Squeeze</q> è
+<p>La seconda <i>release candidate</i> dell'installer di Debian <q>Squeeze</q> è
 stata <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2011/20110122">rilasciata il
 22 gennaio</a>. Questa versione include alcune correzioni come, per esempio, la
 corretta configurazione della tastiera per molte lingue nell'installatore grafico.
@@ -177,13 +177,13 @@
 dei collaudatori per entrambe le immagini.</p>
 
 <a name="7"></a>
-<h2>Installatore di applicazioni inter-distribuzione</h2>
+<h2>Installer di applicazioni inter-distribuzione</h2>
 
 <p>Enrico Zini ha pubblicato sul suo blog un <a
 href="http://www.enricozini.org/2011/debian/appinstaller2011/";>resoconto</a> della
 sua partecipazione al <a
 href="http://distributions.freedesktop.org/wiki/Meetings/AppInstaller2011";>meeting
-inter-distribuzione sull'installatore di applicazioni</a>. Questo incontro, organizzato
+inter-distribuzione sull'installer di applicazioni</a>. Questo incontro, organizzato
 da <a href="http://lists.debian.org/20110127021338.GA18879@upsilon.cc";>Vincent
 Untz</a>, si è focalizzato sui metadati (sia da pacchetti sia dagli utenti) e su
 come condividerli tra le distribuzioni, o almeno su come definire alcuni standard
@@ -205,9 +205,9 @@
 <h2>Sulla mantenibilità di Ruby</h2>
 
 <p>La mantenibilità di Ruby è diventata <a href="$(HOME)/News/project/2010/12/#7">nuovamente</a> argomento
-di discussione dopo che due dei suoi storici manutentori hanno deciso di <a
+di discussione dopo che due dei suoi storici responsabili hanno deciso di <a
 href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=617";>abbandonare</a> <a
-href="http://paul.luon.net/journal/debian/AlsoGivingUpOnRubyPackaging.html";> la
+href="http://paul.luon.net/journal/debian/AlsoGivingUpOnRubyPackaging.html";>la
 gestione dei pacchetti relativi a Ruby</a>. Lucas Nussbaum ha spiegato alcuni dei
 problemi riscontrati che rendono difficile creare, per le distribuzioni, pacchetti
 relativi a Ruby e alle sue librerie. Spesso i problemi sembrano provenire dalle
@@ -221,20 +221,20 @@
 <a name="9"></a>
 <h2>Notizie da Debian GIS</h2>
 
-<p>La mailing list per le discussioni generali sul sistema d'informazione geografica
+<p>La mailing list per le discussioni generali sui sistemi d'informazione geografica
 (GIS) in Debian è stata spostata da Alioth a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-gis/";>lists.debian.org</a>. Come
 sempre <tt>lists.debian.org</tt> è anche aperta ad utenti non iscritti, ha un nome
 più generico e potrebbe attirare più utenti GIS e sviluppatori Debian per discutere
 di questioni importanti.</p>
-<p>Il Debian GIS Blend ha definito un nuovo task <q>SAR e Osservare la Terra</q> sulle
+<p>Il Debian GIS Blend ha definito un nuovo task <q>SAR e Osservazione della Terra</q> sulle
 proprie <a href="http://blends.alioth.debian.org/gis/tasks";>pagine</a> che contiene
-una lista di pacchetti non ancora ufficiali che sono potenziali obbiettivi per
+una lista di pacchetti non ancora ufficiali che sono potenziali obiettivi per
 l'introduzione in Debian. Se si desidera, è possibile discutere di questo task o
-di altre idee sui pacchetti GIS rilevanti nella succitata mailing list.</p>
+di altre idee sui pacchetti GIS rilevanti nella mailing list prima citata.</p>
 <p>Da notare che Debian GIS mantiene anche i pacchetti relativi ad OpenStreetMap
 insieme al gruppo OpenStreetMap (<a href="https://alioth.debian.org/projects/pkg-osm/";>pkg-osm
-su Alioth</a>). Sentitevi liberi di partecipare!</p>
+su Alioth</a>). Chiunque è invitato a partecipare!</p>
 
 <a name="10"></a>
 <h2>Il progetto Debian a varie conferenze e fiere</h2>
@@ -243,7 +243,7 @@
 sarà presente a diversi eventi tra cui <a href="$(HOME)/events/2011/0202-cloudexpoeurope">Cloud
 Expo Europe 2011</a> a Londra, Inghilterra, <a href="$(HOME)/events/2011/0205-fosdem">FOSDEM</a> a
 Bruxelles, Belgio, <a href="$(HOME)/events/2011/0225-scale9x">SCaLE</a> a Los Angeles,
-USA, <a href="$(HOME)/events/2011/0301-cebit">CeBIT</a> ad Hanover, Germania e al <a
+USA, <a href="$(HOME)/events/2011/0301-cebit">CeBIT</a> ad Hannover, Germania e al <a
 href="$(HOME)/events/2011/0319-linuxtage-chemnitz">Chemnitzer Linux-Tage</a> a Chemnitz,
 Germania.</p>
 
@@ -252,7 +252,7 @@
 
 <p>Dall'ultimo numero di Debian Project News, è stata pubblicata una nuova 
 uscita del <a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";>podcast <q>This
-week in Debian</q>: un'intervista con 
+week in Debian</q></a>: un'intervista con 
 <a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16";>Jonas
 Smedegaard</a> a proposito di Freedom Box.</p>
 
@@ -394,5 +394,5 @@
 pagina del progetto</a> per sapere come contribuire. Non vediamo l'ora di ricevere
 una tua email alla mailing list <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
 
-#use wml::debian::projectnews::footer editor="David Paleino, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Pr&eacute;vot, Alexander Reichle-Schmehl", translator="Antonino Arcudi, Claudio Arseni,Mark Caglienzi, Francesca Ciceri, Fabrizio Regalli, Luigi Toscano"
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="David Paleino, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, David Pr&eacute;vot, Alexander Reichle-Schmehl", translator="Antonino Arcudi, Claudio Arseni, Mark Caglienzi, Francesca Ciceri, Fabrizio Regalli, Luigi Toscano"
 <!-- Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line -->

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: