[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [revisione] annuncio minidebconf-italy



Ciao a tutti.

Il 01/09/2010 10:25, Francesca Ciceri ha scritto:
> Ciao a tutti,
> come da oggetto vi allego la traduzione dell'annuncio relativo al DUCCIT 10.
> E colgo il destro per chiedere a Gio se viene e/o se può diffondere la cosa in
> ambito pisano

No, purtroppo proprio in quei giorni lì ho un esame (scritto e orale) ed
un intervento ad un'unghia incarnita. Si sono alleati contro di me. :-(

> (più che altro alle donzelle pisane, visto che Debian Women
> organizza una tavola rotonda e so che l'unica sezione italiana di LinuxChix
> mai esistita si era proprio appoggiata al GULP: magari la cosa può
> interessare).

LinuxChix al GULP è sparita prima ancora che io conoscessi il GULP e di
donzelle al momento ne abbiamo una. Però io girerò l'annuncio appena è
pronto.

Passando al sodo:

> <define-tag intro>
> 
> <p>
>   Si tratta della quinta Conferenza della comunità italiana Debian e consiste in
>   un incontro collettivo in cui tutti gli utenti, traduttori e sviluppatori italiani
>   possono condividere le proprie conoscenze e discutere idee riguardanti Debian.
> </p>

Toglierei "collettivo", mi sembra che appesantisca il discorso.

> <define-tag involve>
> 
> <p>
>   Vari sviluppatori Debian terranno interventi circa la filosofia Debian e su come
>   contribuire al progetto. Sarà presente anche il team di localizzazione italiano, che
>   illustrerà l'impegno nella traduzione e gli strumenti attraverso cui svolge il suo
>   lavoro. Saranno infine presenti anche alcuni membri del progetto Debian-Women che
>   animeranno il dibattito sulla partecipazione delle donne nel mondo FLOSS.
>   Per la giornata di domenica è previsto poi la tradizionale festa di firma delle 
>   chiavi GPG.</p>

s/previsto/prevista/

Però io in italiano ho sempre sentito usare il termine inglese
"keysigning party", personalmente preferirei quello (così continuiamo a
confondere le idee alla povera MadameZou). Non so quali siano le
abitudini sotto altri campanili d'Italia. In ogni caso, se si cambia la
concordanza va messa, in effetti, al maschile.

Gio.
-- 
Giovanni Mascellani <mascellani@poisson.phc.unipi.it>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: