[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Nuova traduzione di deborphan



Luca Bruno wrote:
> Mi pareva che avessimo convenuto si mandare le traduzioni in revisione
> al TP. Ti spiacerebbe mandarla di là per la revisione finale,
> incorporando i suggerimenti che già hai avuto?
>   
Ciao Luca,
sono appena iscritto a questa lista e in realtà questa di deborphan
è la mia prima traduzione per Debian, non conosco le consuetudini e
decisioni
prese perché non ho letto l'archivio e dalla pagina
http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/
non ho avuto informazioni riguardo il TP che deduco sia il Translation
Project
ospitato da linux.it

Pensavo debian-l10n-italian@lists.debian.org fosse la lista ufficiale e
corretta
per questo tipo di attività, perciò ho scritto solo su questa lista.

Penso inoltre risulti scomodo gestire su due liste la revisione aprendo
tue thread.

Ma soprattutto mi chiedo, se la traduzione riguarda solo Debian come
deborphan o
i messaggi di debconf di un pacchetto Debian se non sia eccessivo
coinvolgere
una lista che ipotizzo abbia come scopo la traduzione a 360 gradi di Linux
quindi immagino più rivolta alla traduzione dei messaggi del programma e
non a
una specifica distribuzione, ma forse mi sbaglio

grazie
Alessandro De Zorzi


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: