Il giorno lun, 26/03/2007 alle 18.41 +0200, Marco Bertorello ha scritto: > On Mon, 26 Mar 2007 18:01:43 +0200 > Stefano Canepa <sc@linux.it> wrote: > > > Il giorno ven, 23/03/2007 alle 14.08 +0100, Luca Brivio ha scritto: > > > Ciao a tutti, > > > la deadline per le modifiche alle Release Notes per etch e alla > > > traduzione è "fissata" per l'1/4, il giorno prima del rilascio, e > > > io sono l'attuale traduttore italiano. > > > > > > > Anche io come Giuseppe Sacco posso dare una mano, domani sono a casa. > > Stefano e Giuseppe, Luca mi ha lasciato una mail dove mi spiegava cosa > c'era da fare: > > >Sarebbe importante se tu riuscissi entro domani mattina a: > >1) aggiornare le release notes all'ultima revisione inglese; > >2) inviarle per il commit a debian-i18n@l.d.o. (e/o al coordinatore > >della traduzione, Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org> > >(???) o comunque a un jfs o fjp qualsiasi :-P) e per la revisione sia > >a > >debian-l10n-italian@l.d.o. sia a tp@lists.linux.it (abbondiamo, > >abondantis adbondandum) e magari farlo notare a LightKnight. > > [...] > > >Dopodiché ci sarebbe sempre da tenere aggiornato, inserire eventuali > >correzioni (peraltro LightKnight ne ha già pronte a quintali, ma > >inserirei soltanto quelle ortografiche, non mi pare il caso di fare un > >restyling *ora*). Appena sono di nuovo online con il mio pc riprendo in > >mano la cosa, ma avrò poche ore a disposizione prima del rilascio, > >quindi se non riesci a fare tutto da solo fatti aiutare, se hai > >problemi chiedi a sc (o Luca Monducci che era il traduttore per woody o > >eppesuig o kaeso se non è ancora partito). > > Questa sera mi metto al lavoro... è un problema se per il commit e le > revisioni, invio le cose solo quì e a tp, poi chi ha le idee più chiare > provvede (non mi piace mandare mail a "un jfs o fjp qualsiasi":) )? > > Ciao, OK, manda a me che giro a jfs che per me non è uno qualsiasi. ;) BTW: fjp è Frans Pop uno dei project leader di d-i. Ciao sc -- Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall)
Attachment:
signature.asc
Description: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio firmata digitalmente