Re: informazioni generali sulla localizzazione
Alessandro Cattelan arrivò:
Ciao a tutti,
sono un utente Debian ormai da diverso tempo e ogni tanto penso che
dovrei contribuire anch'io in qualche modo allo sviluppo di questo
progetto. Purtroppo le mie abilità informatiche sono ben misere, ma
magari, mi son detto, potrei essere utile come traduttore.
Eccellente!
Vi scrivo quindi per avere qualche informazione su come funziona il
processo di localizzazione di Debian (sito, pacchetti ecc.).
Per alcune linee guida sulle traduzioni in genere ci sono le Regole per
la buona traduzione, redatte niente meno che dal vostro
affezzionatissimo, disponibili su http://www.linux.it/tp/.
Per le traduzioni dei singoli programmi GNU e GNOME c'è la lista del TP
tp@lists.linux.it, con istruzioni al summenzionato indirizzo.
Per la traduzione del sito, invece, il coordinatore è Giuseppe Sacco:
chiedi a lui se c'è qualcosa su cui lavorare.
Di fatto non so se poi avrò effettivamente modo di seguire le attività
(sto già collaborando alla localizzazione di OOo e quindi il tempo
libero scarseggia), ma intanto mi informo e poi si vedrà...
Per attività saltuarie ma molto utili iscriviti alla mailing list del TP
e fai il revisore delle traduzioni. Ce n'è sempre bisogno.
Lieto di averti a bordo...
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Reply to: