[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Template tradotto



Vi posto questo mio template "di prova"... cosa ne pensate, cosa cambiereste?

Grazie!


-- 
Vale
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-31 13:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 19:05-0300\n"
"Last-Translator: Valentina Commissari <ayor@quaqua.net>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to manage cpu's configuration through debconf?"
msgstr "Vuoi gestire la configurazione di cpu tramite debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your cpu.conf. Please note that any further manual changes to cpu.conf will never be overwritten by debconf."
msgstr "Per favore conferma che intendi permettere a debconf di gestire alcune parti del tuo cpu.conf. Nota bene che nessuno dei cambiamenti che eventualmente apporterai manualmente al file cpu.conf sarà sovrascritto da debconf."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12
msgid "LDAP server:"
msgstr "Server LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Please insert the URI of the LDAP server you plan to use with CPU. Use the standard form of \"ldap[s]://host[:port]\". The default port value is 389. Use ldaps if you intend to use a TLS encrypted connection."
msgstr "Per favore inserisci l'URI del server LDAP che intendi amministrare con CPU. Usa il formato standard di \"ldap[s]://host[:port]\". Il valore standard della porta è 389. Usa ldaps se intendi usare una connessione TLS criptata."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Base DN of your user subtree:"
msgstr "DN di base del sottoramo degli utenti:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Please enter the DN of the part of your directory that contains the users you wish to manage with CPU."
msgstr "Per favore inserisci il DN della parte di directory che contiene gli utenti che intendi amministrare con CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Base DN of your group subtree:"
msgstr "DN di base del sottoramo dei gruppi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Please enter the DN of the part of your directory that contains the groups you wish to manage with CPU."
msgstr "Per favore inserisci il DN della parte di directory che contiene i gruppi che intendi amministrare con CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:31
msgid "LDAP user DN:"
msgstr "LDAP user DN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:31
msgid "Please insert the DN of the user CPU will bind to the LDAP server with. Usually this will be your LDAP admin DN, but can be any other DN, as long as it is configured to have full control over at least the subtree under the base you selected before."
msgstr "Per favore inserisci il DN con il quale intendi connetterti al server LDAP. Questo normalmente sarà il DN dell'amministratore LDAP, ma potrebbe essere un qualsiasi altro utente, purchè sia configurato per avere pieno controllo nei sottorami scelti precedentemente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:31
msgid "Example: \"cn=admin,dc=domain,dc=tld\""
msgstr "Esempio: \"cn=admin,dc=domain,dc=tld\""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:41
msgid "LDAP password:"
msgstr "Password LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Please enter the password to use when binding to the LDAP directory. Note that this password will be stored in cleartext in your /etc/cpu/cpu.conf file, so don't let that file became readable to anyone you don't want to give the same power of the user cpu will bind with."
msgstr "Per favore inserisci la password da usare per connerti alla directory LDAP. Nota bene che questa password sara` conservata in chiaro nel file /etc/cpu/cpu.conf, quindi non permettere che tale file possa esser letto da nessuno a cui tu non voglia dare lo stesso potere dell'utente che cpu userà per collegarsi a LDAP."

Reply to: