[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: nuovamente: stato delle traduzioni dell'installatore Debian



On Sat, May 15, 2004 at 11:13:43PM +0200, Giuseppe Sacco wrote:
> Ciao a tutti,
> vi aggiorno come sempre sullo stato della traduzione dell'installatore.
> Direi che siamo messi maluccio perché non abbiamo mai mantenuto il
> ritmo, ma credo che potremmo rifarci se in questa settimana riusciamo a
> riprendere le nostre traduzioni e magari ne aggiungiamo di nuove.
> 
> La pagina di informazioni sullo stato delle traduzioni
> (http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html) riporta i
> pacchetti da tradurre in tre diversi stadi. Il primo riguarda
> l'installatore vero e proprio, il secondo contiene i pacchetti che
> vengono installati con il sistema di base, il terzo stadio ha pacchetti
> che non richiedono interazione durante l'installazione, ma vengono
> egualmente installati.
> 
> In sostanza è molto importante che tutti siano tradotti, ma vengono
> divisi per priorità.

ottimo, per quanto mi riguarda mi pare che il file di aboot sia stato spostato
in un'altra directory ma il file e' quello vecchio, ho fatto un diff con quello
che postai prima della beta4 ed e' lo stesso, se serve lo riposto altrimenti si
tratta semplicemente di copiarlo nella directory giusta
 
> 
> Vorrei proporvi questa volta un approccio diverso da quello adottato per
> la beta4: fino a mercoledì sera ciascuno prende in mano le proprie
> traduzioni per aggiornarle e metterle sul CVS/SVN, giovedì vediamo cosa
> è rimasto o chi non ha risposto e portiamo avanti il lavoro che rimane.

per me va bene, controllero' anche la 2nd e 3rd stage

filippo
--
Filippo Giunchedi 
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature follows:

Man was made at the end of the week's work when God was tired.
-- Mark Twain



Reply to: