RE: d-i: traduzione cdebconf
Ciao,
premetto che nel mio archivio locale ho riportato le modifiche suggeritemi
su questa mailing list...
>L'intestazione non ha nulla a che fare col CVS. Io sinceramente lascerei
>questo spazio per il traduttore. Non fosse altro che per riconoscergli
>il lavoro.
Concordo. Adesso che ho smanettato un po' con il po-mode di emacs mi sono
divertito
a validare i files e mi sono reso conto del tag fuzzy che ho rimosso
dall'header.
A proposito: e se il tag fuzzy e' associato a un msg id non va tolto vero???
Immagino che chi ha scritto il template lo abbia messo per ricordarsi di
qualcosa...
> Inoltre il tuo messaggio era in iso-8859-1, mentre
> nell'allegato la codifica dei caratteri sembra diversa.
Cosa devo mettere: iso-8859-15?
non ne so nulla a riguardo... avevo copiato da it.po relativo ad "anna"
ciao
Davide
Reply to: