Re: [Fwd: Call for translation for locales package]
mercoledì 09 gennaio alle 13:28, Emanuele Aina ha scritto:
>
> Su debian-devel è stato spedito il 07.01.2002 questo messaggio da Ben
> Collins, il mantainer di glibc.
>
> Segue la mia traduzione. Controllate se è adatta o ditemi se qualcuno se
> ne è già occupato, in maniera da spedire la traduzione a Ben prima
> dell'upload.
>
>
> Description: Which locale should be the default in the system environment?
> Many packages in Debian use locales to display text in the correct
> language for users. The default is C but you can change this if you're
> not a native English speaker.
> .
> Note: This will reflect the language for your whole system. If you're
> running a multi-user system where not all of your users speak the
> language of your choice, then they will run into difficulties and you
> might want to leave "C" as the default locale.
> .
> These choices are based on which locales you have chosen to generate.
> Description: Quale locale dovrà essere quella predefinita per il
> sistema?
> Molti pacchetti in Debian utilizzano locales per visualizzare testi
> nel linguaggio corretto per gli utenti. L'impostazione predefinita è
> "C" ma è possibile cambiarla se non si parla nativamente l'inglese.
> .
> Nota: Questo rifletterà il linguaggio per l'intero sistema.
> Se si sta usando un sistema multiutente dove non tutti gli utenti
> utilizzano il linguaggio scelto, questi incotreranno difficoltà
> ed è possibile che si preferisca lasciare "C" come locale predefinita.
> .
> Queste scelte sono basate su quali locale sono state generate.
Innanzi tutto, occio agli spazi: uno solo all'inizio di ogni riga. Se
lui ne ha messi due riceverà un errore, perché la sequenza " ." non è
valida.
Io tradurrei così:
Description: Quale locale deve essere quello predefinito di sistema?
Molti pacchetti in Debian utilizzano locales per visualizzare testi
nella lingua corretta per gli utenti. L'impostazione predefinita è
"C" ma è possibile cambiarla se non si è un madrelingua inglese.
.
Nota: questo rifletterà la lingua dell'intero sistema.
Se si sta usando un sistema multiutente dove non tutti gli utenti
utilizzano la lingua scelta, questi incotreranno delle difficoltà
ed è possibile che si preferisca lasciare "C" come locale predefinito.
.
Queste scelte sono basate su quali locale sono stati generati.
Che poi "locale" sia maschile anziché femminile, è tutto da vedere ;-)
--
L.Cappelletti@mail.com
Jabber: lolo@tipic.it
Home Page: http://www.bigfoot.com/~l.cappelletti/
Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08
Reply to: