Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 7 übersetzt. Es sind damit insgesamt 96 Zeichenketten, jeder Abschnitt ca. 32-34 Zeichenketten Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-8" msgstr "8859-8" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Supports Modern Hebrew without niqud (punctuation signs). Niqud and full-" "fledged Biblical Hebrew were outside the scope of this character set." msgstr "" "Unterstützt modernes Hebräisch ohne Vokalisation (Satzzeichen). Vokalisation " "und vollständiges biblisches Hebräisch waren außerhalb des " "Anwendungsbereichs dieses Zeichensatzes." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-9 (Latin-5)" msgstr "8859-9 (Latin-5)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is a variant of Latin-1 that replaces Icelandic letters with Turkish " "ones." msgstr "" "Dies ist eine Variante von Latin-1, die isländische Buchstaben durch " "türkische ersetzt." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-10 (Latin-6)" msgstr "8859-10 (Latin-6)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Latin-6 added the Inuit (Greenlandic) and Sami (Lappish) letters that were " "missing in Latin-4 to cover the entire Nordic area." msgstr "" "Latin-6 fügte die Inuit- (grönländischen) und die Sami- (lappischen) " "Buchstaben hinzu, die Latin-4 fehlten, um den gesamten nordischen Raum " "abzudecken." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-11" msgstr "8859-11" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Supports the Thai alphabet and is nearly identical to the TIS-620 standard." msgstr "" "Unterstützt das Thai-Alphabet und ist fast mit dem Standard TIS-620 " "identisch." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-12" msgstr "8859-12" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "This set does not exist." msgstr "Dieser Satz existiert nicht." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-13 (Latin-7)" msgstr "8859-13 (Latin-7)" # FIXME (Translation) Baltic Rim == Baltikum? #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Supports the Baltic Rim languages; in particular, it includes Latvian " "characters not found in Latin-4." msgstr "" "Unterstützt die Sprachen des Baltikums; insbesondere enthält es lettische " "Zeichen, die nicht Teil von Latin-4 sind." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-14 (Latin-8)" msgstr "8859-14 (Latin-8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is the Celtic character set, covering Old Irish, Manx, Gaelic, Welsh, " "Cornish, and Breton." msgstr "" "Dies ist der keltische Zeichensatz, der altes irish, die keltische Mundart " "der Bewohner der Insel Man, gälisch, walisisch, kornisch und bretonisch " "abdeckt." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-15 (Latin-9)" msgstr "8859-15 (Latin-9)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Latin-9 is similar to the widely used Latin-1 but replaces some less common " "symbols with the Euro sign and French and Finnish letters that were missing " "in Latin-1." msgstr "" "Latin-9 ist dem breit benutzten Latin-1 ähnlich, ersetzt aber einige weniger " "häufige Symbole durch das Euro-Zeichen, französische und finnische Zeichen, " "die in Latin-1 fehlten." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "8859-16 (Latin-10)" msgstr "8859-16 (Latin-10)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "This set covers many Southeast European languages, and most importantly " "supports Romanian more completely than Latin-2." msgstr "" "Dieser Satz deckt viele südosteuropäische Sprachen ab, insbesondere " "unterstützt es rumänisch vollständiger als Latin-2." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "KOI8-R / KOI8-U" msgstr "KOI8-R / KOI8-U" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The " "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better " "designed than ISO 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better support for " "Ukrainian. Neither of these sets are ISO-2022 compatible, unlike the ISO " "8859 series." msgstr "" "KOI8-R ist ein nicht-ISO-Zeichensatz, der in Russland vor Unicode beliebt " "war. Die untere Hälfte ist ASCII; die obere Hälfte ist der kyrillische " "Zeichensatz, etwas besser als 8859-5 gestaltet. KOI8-U basiert auf KOI8-R " "und hat bessere Unterstützung für ukrainisch. Keiner dieser Sätze ist " "ISO-2022-kompatibel, anders als die ISO-8859-Serie." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Console support for KOI8-R is available under Linux through user-mode " "utilities that modify keyboard bindings and the EGA graphics table, and " "employ the \"user mapping\" font table in the console driver." msgstr "" "Konsole-Unterstützung für KOI8-R ist unter Linux mittels Hilfswerkzeugen im " "Anwendungsraum verfügbar, die die Tastaturanbindung und die EGA-" "Graphiktabelle ändern und eine »Benutzer-Abbildung« der Schrifttabelle im " "Konsolentreiber einsetzen." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GB 2312" msgstr "GB 2312" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "GB 2312 is a mainland Chinese national standard character set used to " "express simplified Chinese. Just like JIS X 0208, characters are mapped " "into a 94x94 two-byte matrix used to construct EUC-CN. EUC-CN is the most " "important encoding for Linux and includes ASCII and GB 2312. Note that EUC-" "CN is often called as GB, GB 2312, or CN-GB." msgstr "" "GB 2312 ist ein nationaler Zeichensatz von Kernland-China, der zum Ausdruck " "von vereinfachtem Chinesisch verwandt wird. Genau wie bei JIS X 0208 werden " "Zeichen in eine 94x94 Zwei-byte-Matrix zur Konstruktion von EUC-CN " "abgebildet. EUC-CN ist die wichtigste Kodierung für Linux und enthält ASCII " "und GB 2312. Beachten Sie, dass EUC-CN oft GB, GB 2312 oder CN-GB genannt " "wird." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Big5" msgstr "Big5" #. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about #. national standards. #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. " "(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. " "Non-ASCII characters are expressed in two bytes. Bytes 0xa1\\(en0xfe are " "used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were " "widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO 2022 compliant." msgstr "" "Big5 war ein in Taiwan beliebter Zeichensatz, um traditionelles Chinesisch " "auszudrücken (Big5 ist sowohl ein Zeichensatz als auch eine Kodierung). Es " "ist eine Obermenge von ASCII. Nicht-ASCII-Zeichen werden in zwei bytes " "dargestellt. Bytes 0xa1\\(en0xfe werden als führende Bytes für Zwei-byte-" "Zeichen verwandt. Big5 und seine Erweiterungen wurde breit in Taiwan und " "Hong Kong verwandt. Es ist nicht ISO-2022-konform." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "JIS X 0208" msgstr "JIS X 0208" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are " "some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X " "0212, and JIS X 0213), this is the most important one. Characters are " "mapped into a 94x94 two-byte matrix, whose each byte is in the range " "0x21\\(en0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an encoding. " "This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing text data. JIS " "X 0208 is used as a component to construct encodings such as EUC-JP, " "Shift_JIS, and ISO-2022-JP. EUC-JP is the most important encoding for Linux " "and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X 0208 characters are " "expressed in two bytes, each of which is the JIS X 0208 code plus 0x80." msgstr "" "JIS X 0208 ist ein japanischer nationaler Standardzeichensatz. Obwohl es " "noch einige weitere japanische nationale Standardzeichensätze gibt (wie JIS " "X 0201, JIS X 0212 und JIS X 0213) ist dies der wichtigste. Zeichen werden " "in eine 94x94-Zwei-byte-Matrix abgebildet, wobei jedes Byte im Bereich " "0x21\\(en0x7e liegt. Beachten Sie, dass JIS X 0208 ein Zeichensatz und keine " "Kodierung ist. Das bedeutet, das JIS X 0208 nicht selbst zum Wiedergeben von " "Textdaten verwandt wird. JIS X 0208 wird als Komponente zur Konstruktion von " "Kodierungen wie EUC-JP, Shift_JIS und ISO-2022-JP verwandt. EUC-JP ist die " "wichtigste Kodierung für Linux und enthält ASCII und JIS X 0208. In EUC-JP " "werden die Zeichen aus JIS X 0208 in zwei bytes ausgedrückt, wobei jedes in " "dem Code JIS X 0208 plus 0x80 ist." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "KS X 1001" msgstr "KS X 1001" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, " "characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like " "JIS X 0208, as a component to construct encodings such as EUC-KR, Johab, and " "ISO-2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for Linux and includes " "ASCII and KS X 1001. KS C 5601 is an older name for KS X 1001." msgstr "" "KS X 1001 ist ein koreanischer nationale Standardzeichensatz. Wie bei JIS X " "0208 werden Zeichen in eine 94x94-Zwei-byte-Matrix abgebildet. KS X 1001 " "wird wie JIS X 0208 verwandt, als Komponente, um Kodierungen wie EUC-KR, " "Johab und ISO-2022-KR zu konstruieren. EUC-KR ist die wichtigste Kodierung " "für Linux und enthält ASCII und KS X 1001. KS C 5601 ist ein älterer Name " "für KS X 1001." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ISO 2022 and ISO 4873" msgstr "ISO 2022 und ISO 4873" # FIXME ISO → ISO/IEC #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on VT100 " "practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel and by " "B<xterm>(1). Several ISO 2022-based character encodings have been defined, " "especially for Japanese." msgstr "" "Die Normen ISO/IEC 2022 und 4873 beschreiben ein Schrift-Steuermodell, " "basierend auf VT100-Vorgehen. Dieses Modell wird (teilweise) vom Linux-" "Kernel und B<xterm>(1) unterstützt. Mehrere ISO/IEC 2022-basierte " "Zeichensätze wurden definiert, insbesondere für japanisch." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are 4 graphic character sets, called G0, G1, G2, and G3, and one of " "them is the current character set for codes with high bit zero (initially " "G0), and one of them is the current character set for codes with high bit " "one (initially G1). Each graphic character set has 94 or 96 characters, and " "is essentially a 7-bit character set. It uses codes either 040\\(en0177 " "(041\\(en0176) or 0240\\(en0377 (0241\\(en0376). G0 always has size 94 and " "uses codes 041\\(en0176." msgstr "" "Es gibt 4 graphische Zeichensätze, genannt G0, G1, G2 und G3, und einer von " "ihnen ist der aktuelle Zeichensatz für Codes mit dem hohen Bit Null " "(anfänglich G0), und einer von ihnen ist der aktuelle Zeichensatz für Codes " "mit dem hohen Bit eins (anfänglich G1). Jeder graphischer Zeichensatz hat 94 " "oder 96 Zeichen und ist im wesentlichen ein 7-bit-Zeichensatz. Er verwendet " "entweder die Codes 040\\(en0177 (041\\(en0176) oder 0240\\(en0377 " "(0241\\(en0376). G0 hat immer die Größe 94 und verwendet die Codes " "041\\(en0176."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature