[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Wortliste: override



Am 27.02.2014 21:21, schrieb Pfannenstein Erik:
> Hallo Stephan,
> 
> Am Donnerstag, 27. Februar 2014 um 12:25:14 schrieb Stephan Beck:
>> Wer kann mir eine belegte Textstelle in einem computertechnischen Text
>> zeigen, in der das englische "override" mit "überschreiben" (i. S. von
>> (über-)schreibendem Dateizugriff) übersetzt wurde?
> 
> bitte sehr: http://www.jgerman.de/news/29-joomla-16-ist-fertig.html

Das ist nicht angemessen übersetzt: Wenn du dir die Original-Joomla
Dokumentation durchliest, wirst du merken, dass es sich um ein Aspekt des
Customizing, des Anpassens, handelt, also, wie man Vorlagen, Module, etc. zu
eigenen Zwecken anpassen kann bzw.vorgegebene erst gar nicht zum Einsatz kommen
lässt. Da wird nichts "überschrieben", sondern ein eigenes "Ding" anstelle eines
vorgefertigten verwendet (ganz im Sinne des englischen "override", oder der
deutschen Verben "übergehen" "außer Kraft setzen", "unbeachtet lassen") aber so
gar nicht im Sinne von "überschreiben".
Überschreiben, und das wollte ich mit meiner Suggestivfrage nahe legen, sollte
ausschließlich für das "Überschreiben von Daten" verwendet und nicht
zweckentfremdet werden.
In der Nachricht, auf die ich antwortete (du hast diesen Teil
herausgeschnitten), stand ja der Verweis auf dict.cc und die Aneinanderreihung
von Verben, von denen eines "überschreiben" war.

Es geht mir hier nicht ums Recht haben, sondern um Debian-Qualitätssicherung. ;-)

siehe: http://docs.joomla.org/Understanding_Output_Overrides
Dass der Autor  (native speaker) die Begriffe nicht durcheinander bringt, sieht
man am 3. und 4. Absatz.
Siehe auch: http://docs.joomla.org/How_to_override_the_output_from_the_Joomla!_core

Und wie würde der Übersetzer wohl das Substantiv übersetzt haben?
http://docs.joomla.org/J3.2:How_to_use_the_Template_Manager#Creating_Overrides

Überschriften? ;-)

> 
>> Die Designer können jetzt auch die Ausgabe des Administratorbereichs
>> komplett überschreiben (Override) […]
> 
> Ist zwar keine Datei, aber eine Ausgabe.

Eben, und deswegen wird da auch nichts wirklich überschrieben.
> 
> Ich wüsste aber auch nicht, was man an einer Datei »overriden« sollte. 

Na, eine anstelle einer anderen, vorgefertigten zu verwenden, die außer Acht
gelassen wird.
Dateien
> werden im allgemeinen »overwritten«.
Genau.
 »Überschreiben« für »override« könnte ich
> mir allerdings sehr gut für Variablenwerte vorstellen, wenn man einen 
> (meinetwegen fest kodierten) Wert hat, aber trotzdem einen anderen benutzt, 
> bspw. wenn eine Bedingung erfüllt ist, durch die dieser andere Wert 
> zustandekommt.

Dann wird im Deutschen immer noch nichts überschrieben.

"Überschreiben" wird als Begriff im Zusammenhang mit der Ausstattung von
Methoden von Unterklassen mit neuem Verhalten in Java (und OOP) verwendet.

siehe http://openbook.galileocomputing.de/javainsel9/javainsel_05_010.htm
https://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9Cberschreiben_%28OOP%29

Ob allerdings der Begriff, insofern er eine deutsche Übersetzung von "override",
darstellt, sprachlich gut gewählt ist, steht auf einem anderen Blatt.
Weil ich bereits die Vermutung hatte, dass hier etwas lax mit dem deutschen Verb
umgegangen wird, habe ich mal ein bisschen in meiner, ein paar Jährchen alten
spanischen Biblia de Java (natürlich aus dem US-Amerikanischen übersetzt)
geblättert und wurde darin bestätigt, dass in dem erwähnten Zusammenhang
nirgendwo das äquivalente spanische Verb "sobreescribir" verwendet wird.

> 
> Grueße
> Erik
> 

Dass Mario mit seinem Hinweis, dass es auch für Entwickler nicht immer einfach
ist, die beiden englischen Verben angemessen voneinander abzugrenzen, nicht
Unrecht hat, zeigen diese Beiträge:

http://mullen-it-over.blogspot.com/2009/12/overwrite-vs-override.html
https://stackoverflow.com/questions/8962771/override-vs-overwrite
https://english.stackexchange.com/questions/88400/when-to-use-override-and-overwrite

LG

Stephan

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: