[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Image mit Abbild übersetzen?



Hallo Erik,
hallo Holger,
On Wed, Feb 15, 2012 at 09:52:32PM +0100, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> > On Tue, Jan 31, 2012 at 08:37:32PM +0100, Holger Wansing wrote:
> > > Keine Ahnung, ob das im Wiki geht.
> > > Ich hätte zwei Einträge erstellt:
> > > 
> > > ISO image - siehe unter "image"
> > > image - Abbild; Image (tech.)
> > 
> > Ich weiß nicht mehr, warum wir image mit »image« übersetzt haben, aber
> > das ist schon ziemlich lange so geschehen. Wenn Ihr das ändern wollt,
> > ist das IMHO i.O., aber dann bitte zumindest auf der Website auch
> > global nachziehen, in den Debconf-Vorlagen etc. müsste das dann
> > sukzessive nachgezogen werden (ich sehe nicht, wie das sinnvoll auf
> > einen Schlag korrigiert werden könnte).
> > 
> > Und ich verstehe nicht, was Ihr mit »tech.« hier meint. Wann soll
> > Image unübersetzt bleiben (Beispiele)?
> 
> Ein konkretes Beispiel könnte ich gerade nicht nennen, aber ich könnte
> mir vorstellen, dass es Software gibt, wo das "Image" weit verbreitet ist
> und/oder die überwiegend nur von Experten wie Entwicklern verwendet, 
> nicht von normalen Nutzern.

Wollt ihr das noch weiterverfolgen?

Vielen Dank & Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: