[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr-dev/tzset.3/po/fr.po



Le Thu, 7 Jul 2022 14:17:07 +0200
Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com> a écrit :

> …
> Merci, c'est corrigé : "Prime Meridian", c'est bien le méridien zéro ou de
> Greenwich (j'ai conservé cette dernière appellation).
> 
> Autres remarques ?

Suggestions et préférences.

Voir remarque UTC et GMT sur :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Temps_universel_coordonn%C3%A9 

Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- tzset.3.po.orig	2022-07-07 14:45:11.462938000 +0200
+++ tzset.3.po	2022-07-07 15:52:42.514078260 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-26 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-07 15:52+0200\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -114,7 +114,7 @@
 #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "B<tzset>():"
-msgstr "B<tzset>():"
+msgstr "B<tzset>() :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -169,10 +169,10 @@
 msgstr ""
 "La fonction B<tzset>() initialise la variable I<tzname> en utilisant la "
 "variable d'environnement B<TZ>. Cette fonction est appelée automatiquement "
-"par les autres fonctions de conversion dépendant du fuseau horaire. Dans un "
-"environnement type System V, elle définira également les variables "
-"I<timezone> (secondes à l'ouest de Greenwich) et I<daylight> (à B<0> si le "
-"fuseau n'a pas de changement d'heure saisonnier, ou à une valeur non nulle "
+"par les autres fonctions de conversion dépendantes du fuseau horaire. Dans un "
+"environnement de type System V, elle définira également les variables "
+"I<timezone> (secondes à l'ouest d’UTC ) et I<daylight> (à B<0> si le "
+"fuseau n'a pas de changement d'heure d’été, ou à une valeur non nulle "
 "s'il y a des périodes durant l'année où le changement horaire s'applique)."
 
 #. type: Plain text
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgstr ""
 "Si la variable B<TZ> est présente dans l'environnement, alors que sa valeur "
 "est vide ou ne peut pas être interprétée en utilisant les formats indiqués "
-"plus bas, l'heure TU (temps universel, ou UTC) est utilisée."
+"plus bas, le temps universel coordonné (UTC) est utilisé."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -236,16 +236,16 @@
 "timezone is west of the Prime Meridian and negative if it is east.  The hour "
 "must be between 0 and 24, and the minutes and seconds 00 and 59:"
 msgstr ""
-"Ce format ne comporte aucun espace. La chaîne I<std> est une abréviation du "
+"Ce format ne comporte aucune espace. La chaîne I<std> est une abréviation du "
 "fuseau horaire et doit comporter au moins trois caractères alphabétiques. "
 "Lorsqu'elle est entourée des symboles inférieur (E<lt>) et supérieur "
 "(E<gt>), le jeu de caractères autorisés est étendu pour inclure les "
 "caractères plus (B<+>) et moins (B<->), ainsi que les chiffres. La chaîne "
 "I<décalage> immédiatement après I<std> indique la valeur à ajouter à l'heure "
 "locale pour obtenir l'heure UTC. La valeur de I<décalage> est positive si "
-"l'emplacement local est à l'ouest du méridien de Greenwich, et négative s'il "
+"l'emplacement local est à l'ouest du méridien de Greenwich, et négative s'il "
 "est à l'est. L'heure doit être entre B<0> et B<24>, les minutes et les "
-"secondes entre B<0> et B<59> :"
+"secondes entre B<00> et B<59> :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -263,9 +263,9 @@
 "defaults to one hour ahead of standard time."
 msgstr ""
 "Les chaînes I<dst> et I<décalage> indiquent le nom et le décalage du fuseau "
-"horaire correspondant pendant l'heure d'été. Si le décalage est omis, une "
-"valeur par défaut est utilisée, correspondant à une heure de décalage à "
-"ajouter au temps standard."
+"horaire correspondant à l'heure d'été. Si le décalage est omis, une "
+"valeur par défaut est utilisée, correspondant à un décalage de plus une heure "
+"par rapport au temps standard."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -610,10 +610,10 @@
 "of UTC).  If the second argument was 0, the standard name was used, "
 "otherwise the daylight saving time version."
 msgstr ""
-"4.3BSD a une routine B<char *timezone(>I<zone>B<, >I<dst>B<)> qui renvoie le "
+"4.3BSD avait une routine B<char *timezone(>I<zone>B<, >I<dst>B<)> qui renvoyait le "
 "nom du fuseau horaire correspondant à son premier argument (minutes à "
-"l'ouest de Greenwich). Si le second argument est B<0>, le nom standard est "
-"fourni, sinon c'est le nom avec changement horaire saisonnier."
+"l'ouest d’UTC). Si le second argument était B<0>, le nom standard était "
+"utilisé, sinon c'était le nom avec changement horaire d’été."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -667,12 +667,12 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 msgid "B<tzset>(): _POSIX_C_SOURCE"
-msgstr "B<tzset>(): _POSIX_C_SOURCE"
+msgstr "B<tzset>() : _POSIX_C_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
 msgid "I<tzname>: _POSIX_C_SOURCE"
-msgstr "I<tzname>: _POSIX_C_SOURCE"
+msgstr "I<tzname> : _POSIX_C_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4
@@ -685,7 +685,7 @@
 "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
 msgstr ""
 "I<timezone>,\n"
-"I<daylight>:\n"
+"I<daylight> :\n"
 "_XOPEN_SOURCE\n"
 "    || /* A partir de la version 2.19 de la Glibc : */ _DEFAULT_SOURCE\n"
 "    || /* Versions 2.19 et antérieures de la Glibc : */ _SVID_SOURCE\n"
@@ -703,10 +703,10 @@
 msgstr ""
 "La fonction B<tzset>() initialise la variable I<tzname> en utilisant la "
 "variable d'environnement B<TZ>. Cette fonction est appelée automatiquement "
-"par les autres fonctions de conversion de temps dépendant du fuseau horaire. "
+"par les autres fonctions de conversion de temps dépendantes du fuseau horaire. "
 "Dans un environnement type System V, elle définira également les variables "
-"I<timezone> (secondes à l'ouest de Greenwich) et I<daylight> (à B<0> si le "
-"fuseau n'a pas de changement d'heure saisonnier, ou à une valeur non nulle "
+"I<timezone> (secondes à l'ouest d’UTC) et I<daylight> (à B<0> si le "
+"fuseau n'a pas de changement d'heure d’été, ou à une valeur non nulle "
 "s'il y a des périodes durant l'année où le changement horaire s'applique)."
 
 #. type: Plain text

Reply to: