[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]: po4a://manpages-fr/blkid.8/po/fr.po 43f 2u



Bonsoir,
  détail et suggestions,
    amicalement,
         bubu
>
--- blkid.8.po	2022-05-02 18:57:27.000000000 +0200
+++ blkid.8.relu.po	2022-05-02 22:30:42.307957616 +0200
@@ -125,7 +125,7 @@
 msgid ""
 "B<blkid> B<--info> [B<--output format>] [B<--match-tag> I<tag>] I<device>..."
 msgstr ""
-"B<blkid> B<--info> [B<--output> format>] [B<--match-tag> I<indicateur>] "
+"B<blkid> B<--info> [B<--output format>] [B<--match-tag> I<indicateur>] "
 "I<périphérique> ..."
 
 #. type: SH
@@ -577,7 +577,7 @@
 "Malheureusement, le B<blkid>(8) d'origine d'e2fsprogs utilise l'option B<-L> "
 "comme synonyme de B<-o list>. Pour assurer la portabilité, l'utilisation de "
 "B<-l\\ -o\\ device\\ -t\\ LABEL=>I<étiquette> et B<-o\\ list> est à préférer "
-"dans les scripts à l'option B<-L>."
+"à l'option B<-L> dans les scripts."
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: blkid.8.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. type: Plain text
@@ -609,8 +609,8 @@
 "superblock types (names). The list items may be prefixed with \"no\" to "
 "specify the types which should be ignored. For example:"
 msgstr ""
-"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste> séparée par des "
-"virgules de types (noms) de superblocs. Les types peuvent être préfixés dans "
+"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste> (séparée par des "
+"virgules) de types (noms) de superblocs. Les types peuvent être préfixés dans "
 "la liste par B<no> pour signifier qu'ils doivent être ignorés. Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
@@ -1124,8 +1124,8 @@
 "other. The list items may be prefixed with \"no\" to specify the usage types "
 "which should be ignored. For example:"
 msgstr ""
-"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste> séparée par des "
-"virgules de types d'« utilisation ». Les types d'utilisation gérés sont : "
+"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste> (séparée par des "
+"virgules) de types d'« utilisation ». Les types d'utilisation gérés sont : "
 "B<filesystem> (système de fichiers), B<raid> (RAID), B<crypto> (chiffré) et "
 "B<other> (autre). Les types d'utilisation peuvent être préfixés dans la "
 "liste par B<no> pour signifier qu'ils doivent être ignorés. Par exemple :"
@@ -1593,7 +1593,7 @@
 "formatage de la sortie, une utilisation plus aisée dans les scripts et ne "
 "nécessite pas les permissions de superutilisateur pour obtenir les "
 "informations concrètes. B<blkid> lit les informations directement des "
-"périphériques et pour les utilisateurs normaux, il renvoie les informations "
+"périphériques, et pour les utilisateurs normaux il renvoie les informations "
 "mises en cache et non vérifiées. B<blkid> est principalement conçu pour les "
 "services de système et pour tester les fonctionnalités de libblkid."
 
@@ -1659,7 +1659,7 @@
 "Don't print information (PART_ENTRY_* tags) from partition table in low-"
 "level probing mode."
 msgstr ""
-"Ne pas afficher dâ??information (indicateurs B<PART_ENTRY_>I<*>) de la table "
+"Ne pas afficher dâ??informations (indicateurs B<PART_ENTRY_>I<*>) de la table "
 "de partitions dans le mode de détection bas niveau."
 
 #. type: Plain text
@@ -1742,7 +1742,7 @@
 "Malheureusement, le B<blkid>(8) d'origine d'e2fsprogs utilise l'option B<-L> "
 "comme synonyme de B<-o list>. Pour assurer la portabilité, l'utilisation de "
 "B<-l\\ -o\\ device\\ -t\\ LABEL=>I<étiquette> et B<-o\\ list> est à préférer "
-"dans les scripts à l'option B<-L>."
+"à l'option B<-L> dans les scripts."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye
@@ -1751,8 +1751,8 @@
 "superblock types (names).  The list items may be prefixed with \"no\" to "
 "specify the types which should be ignored.  For example:"
 msgstr ""
-"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste> séparée par des "
-"virgules de types (noms) de superblocs. Les types peuvent être préfixés dans "
+"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste>, séparée par des "
+"virgules, de types (noms) de superblocs. Les types peuvent être préfixés dans "
 "la liste par B<no> pour signifier qu'ils doivent être ignorés. Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
@@ -1792,7 +1792,7 @@
 msgid ""
 "This output format is B<DEPRECATED> in favour of the B<lsblk>(8)  command."
 msgstr ""
-"Ce format dâ??affichage est B<obsolète>, remplacé par la commande B<lsblk>(8)."
+"Ce format dâ??affichage est B<obsolète>, et remplacé par la commande B<lsblk>(8)."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye
@@ -1860,8 +1860,8 @@
 "other.  The list items may be prefixed with \"no\" to specify the usage "
 "types which should be ignored.  For example:"
 msgstr ""
-"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste> séparée par des "
-"virgules de types d'« utilisation ». Les types d'utilisation gérés sont : "
+"Restreindre les fonctions de détection à la I<liste>, séparée par des "
+"virgules, de types d'« utilisation ». Les types d'utilisation gérés sont : "
 "B<filesystem> (système de fichiers), B<raid> (RAID), B<crypto> (chiffré) et "
 "B<other> (autre). Les types d'utilisation peuvent être préfixés dans la "
 "liste par B<no> pour signifier qu'ils doivent être ignorés. Par exemple :"

Reply to: