[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/st.4.po



bonjour,

 suggestions,
  amicalement,
  bubu






> Bonjour,
>
> voici une proposition de traduction pour ce fichier.
>
> Merci d'avance pour vos relectures,
> Grégoire
--- st.4.po	2022-02-08 00:43:58.000000000 +0100
+++ st.4.relu.po	2022-02-08 12:37:59.608502926 +0100
@@ -230,12 +230,12 @@
 msgstr ""
 "Le pilote utilise une mémoire tampon interne qui doit être assez grande pour "
 "contenir au moins un bloc de données de la bande. Dans les noyaux avant la "
-"version 2.1.121, le tampon est alloué sous forme d'un seul bloc continu. "
+"version 2.1.121, le tampon est alloué sous la forme d'un seul bloc continu. "
 "Cela limite la taille de bloc au plus grand espace contigu allouable par le "
 "noyau. Cette limite est actuellement de 128\\ Ko pour les architectures 32\\ "
 "bits et de 256\\ Ko pour les 64\\ bits. Dans les noyaux plus récents, le "
 "pilote alloue la mémoire tampon en plusieurs parties disjointes si "
-"nécessaire. Par défaut, le nombre maximal de parties est 16. Ceci signifie "
+"nécessaire. Par défaut, le nombre maximal de parties est 16. Cela signifie "
 "que la taille maximale de bloc est très grande (2\\ Mo si l'allocation de "
 "16\\ blocs de 128\\ Ko réussit)."
 
@@ -256,7 +256,7 @@
 "du système. De plus, le pilote essaie d'allouer un tampon temporaire plus "
 "grand lors de son exécution si cela s'avère nécessaire. Toutefois "
 "l'allocation à l'exécution de grands blocs contigus peut échouer, et il vaut "
-"mieux ne pas compter dessus avec les noyaux antérieurs au 2.1.121 (cela "
+"mieux ne pas compter dessus avec les noyaux antérieurs au 2.1.121 (cela "
 "s'applique également au chargement de module à la demande avec kerneld ou "
 "kmod)."
 
@@ -387,7 +387,7 @@
 "tape, the driver returns the data and the function returns the actual block "
 "size.  If the block size is larger than the byte count, an error is returned."
 msgstr ""
-"En mode block de taille variable, le nombre d'octets à lire n'a pas besoin "
+"En mode bloc de taille variable, le nombre d'octets à lire n'a pas besoin "
 "de correspondre exactement à la taille du bloc de la bande. Si le nombre "
 "d'octets demandés est plus grand que la taille du bloc suivant sur la bande, "
 "le pilote renvoit la quantité de données effectivement lues. Si la taille de "
@@ -440,7 +440,7 @@
 "A filemark is automatically written to tape if the last tape operation "
 "before close was a write."
 msgstr ""
-"Une marque «\\ filemark\\ » est automatiquement écrit sur la bande si la "
+"Une marque «\\ filemark\\ » est automatiquement écrite sur la bande si la "
 "dernière opération avant fermeture était une écriture."
 
 #. type: Plain text
@@ -485,7 +485,7 @@
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "MTIOCTOP \\(em perform a tape operation"
-msgstr "MTIOCTOP - Effectue une opération sur la bande"
+msgstr "MTIOCTOP - Effectuer une opération sur la bande"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -743,8 +743,8 @@
 "de la bande. Si I<mt_count> est nul, la bande est formatée en une seule "
 "partition. Depuis la version 4.6 du noyau, si I<mt_count> est négatif, la "
 "taille de la partition 0 est renvoyée et la partition 2 correspond au reste "
-"de la bande. Cette commande n'est autorisée que si le support de "
-"partitionnement est activé pour le lecteur (voir B<MT_ST_CAN_PARTITIONS> "
+"de la bande. Cette commande n'est autorisée que si la gestion du "
+"partitionnement est activée pour le lecteur (voir B<MT_ST_CAN_PARTITIONS> "
 "plus bas)."
 
 #. type: TP
@@ -836,7 +836,7 @@
 "Rechercher sur la bande le bloc numéro I<mt_count>. Cette opération "
 "nécessite soit un contrôleur SCSI-2 qui supporte la commande B<LOCATE> "
 "(adresse spécifique au périphérique), soit un lecteur SCSI-1 compatible "
-"Tandberg (Tandberg, Archive Viper, Wangtek, ... ). Le numéro de bloc devrait "
+"Tandberg (Tandberg, Archive Viper, Wangtek, ... ). Le numéro de bloc devrait "
 "toujours être un numéro renvoyé précédemment par B<MTIOCPOS> si les adresses "
 "spécifiques au lecteur sont utilisées."
 
@@ -854,7 +854,7 @@
 "Set the drive's block length to the value specified in I<mt_count>.  A block "
 "length of zero sets the drive to variable block size mode."
 msgstr ""
-"Définit la longueur de blocs du lecteur à la valeur spécifiée dans "
+"Définir la longueur de blocs du lecteur à la valeur spécifiée dans "
 "I<mt_count>. Une longueur de bloc nulle place le lecteur dans le mode de "
 "blocs de tailles variables."
 
@@ -872,7 +872,7 @@
 "Set the tape density to the code in I<mt_count>.  The density codes "
 "supported by a drive can be found from the drive documentation."
 msgstr ""
-"Définit la densité de la bande à celle codée dans I<mt_count>. Les codes des "
+"Définir la densité de la bande à celle codée dans I<mt_count>. Les codes des "
 "densités acceptées par un lecteur sont disponibles dans la documentation de "
 "celui-ci."
 
@@ -976,7 +976,7 @@
 "can affect only one item in the list below (the Booleans counted as one "
 "item.)"
 msgstr ""
-"Définit diverses options du pilote ou du lecteur en fonction des bits codés "
+"Définir diverses options du pilote ou du lecteur en fonction des bits codés "
 "dans I<mt_count>. Ces options concernent le type de tampon du lecteur, des "
 "options booléennes du pilote, le seuil d'écriture du tampon, les valeurs par "
 "défaut des tailles de blocs et de densité, ainsi que les délais de réponse "
@@ -1099,7 +1099,7 @@
 "Les options par défaut pour un contrôleur de bande sont choisies avec "
 "B<MT_ST_DEFBOOLEANS>. Un périphérique non actif (par exemple avec un numéro "
 "mineur de 32 ou 160) est activé lorsque les options par défaut sont définies "
-"pour la première fois. Un périphérique actif hérite des options non définis "
+"pour la première fois. Un périphérique actif hérite des options non définies "
 "explicitement du périphérique actif au démarrage."
 
 #. type: Plain text
@@ -1148,7 +1148,7 @@
 "the drive will be held until the next operation.  This option must be set "
 "false to write reliable multivolume archives."
 msgstr ""
-"Quand cette option est validée, les opérations d'écriture retournent "
+"Quand cette option est validée, les opérations d'écriture renvoient "
 "immédiatement si les données tiennent dans le tampon du pilote, sans "
 "attendre que celles-ci soient effectivement transmises au lecteur de bande. "
 "Le seuil du tampon d'écriture détermine le taux de remplissage du tampon "
@@ -1230,7 +1230,7 @@
 "This option turns on various debugging messages from the driver (effective "
 "only if the driver was compiled with B<DEBUG> defined nonzero)."
 msgstr ""
-"Cette option valide les divers messages de débogage du pilote, si celui-ci a "
+"Cette option valide les divers messages de débogage du pilote (si celui-ci a "
 "été compilé avec la constante B<DEBUG> ayant une valeur non nulle)."
 
 #. type: TP
@@ -1375,7 +1375,7 @@
 "This option enables support for several partitions within a tape.  The "
 "option applies to all devices linked to a drive."
 msgstr ""
-"Cette option active le support des partitions multiples sur une bande. Cette "
+"Cette option active la prise en charge des partitions multiples sur une bande. Cette "
 "option s'applique à tous les périphériques liés au lecteur."
 
 #. type: TP
@@ -1402,9 +1402,9 @@
 "lecture de la position (aussi bien lors des commandes B<MTSEEK> et "
 "B<MTIOCPOS> que lors des changements de partitions). Sinon, il utilise les "
 "adresses spécifiques au périphérique. Il est très recommandé d'activer cette "
-"option si le lecteur supporte les adresses logiques car elles contiennent "
+"option si le lecteur gère les adresses logiques car elles contiennent "
 "également les filemarks. Il existe d'ailleurs quelques lecteurs qui ne "
-"supportent que les adresses logiques."
+"gèrent que les adresses logiques."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1445,7 +1445,7 @@
 "Enables immediate mode (i.e., don't wait for the command to finish) for some "
 "commands (e.g., rewind)."
 msgstr ""
-"Active le mode immédiat (i.e. n'attend pas la fin de la commande) pour "
+"Active le mode immédiat (c.à.d. n'attend pas la fin de la commande) pour "
 "certaines commandes comme le rembobinage."
 
 #. type: Plain text
@@ -1498,13 +1498,13 @@
 "specific drive.  The timeouts set for one device apply for all devices "
 "linked to the same drive."
 msgstr ""
-"Avec les noyaux 2.1.x et ultérieurs, la valeur de délai maximum peut être "
+"Avec les noyaux 2.1.x et ultérieurs, la valeur de délai maximal peut être "
 "fournie avec la sous-commande B<MT_ST_SET_TIMEOUT> associée par OU avec le "
 "délai en seconde. Le délai long (utilisé pour les rembobinages ou les "
 "commandes pouvant durer longtemps) peut être configuré avec "
 "B<MT_ST_SET_LONG_TIMEOUT>. Les valeurs par défaut du noyau sont très longues "
-"afin de s'assurer qu'une commande valide n'est jamais interrompue pour "
-"dépassement de délai, et ceci quel que soit le lecteur. � cause de cela, le "
+"afin de s'assurer qu'une commande valable n'est jamais interrompue pour "
+"dépassement de délai, et cela quel que soit le lecteur. � cause de cela, le "
 "pilote peut parfois sembler gelé alors qu'il est en attente de dépassement "
 "du délai. Ces commandes permettent donc de définir des valeurs plus "
 "pratiques pour un lecteur donné. Les délais définis pour un périphérique "
@@ -1674,7 +1674,7 @@
 "Renvoie la configuration actuelle de la longueur de bloc (dans les 24 bits "
 "de poids faible) et la densité (dans les 8 bits de poids fort). Ces champs "
 "sont définis par B<MT_ST_BLKSIZE_SHIFT>, B<MT_ST_BLKSIZE_MASK>, "
-"B<MT_ST_DENSITY_SHIFT>, et B<MT_ST_DENSITY_MASK>."
+"B<MT_ST_DENSITY_SHIFT> et B<MT_ST_DENSITY_MASK>."
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: st.4.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. type: TP
@@ -1703,7 +1703,7 @@
 "reports generic (device independent) status information.  The header file "
 "defines macros for testing these status bits:"
 msgstr ""
-"Renvoie des informations génériques d'état (indépendants du périphérique). "
+"Renvoie des informations génériques d'état (indépendantes du périphérique). "
 "Le fichier d'en-tête définit les macros suivantes pour tester les bits d'état"
 "\\ :"
 
@@ -1763,7 +1763,7 @@
 "type."
 msgstr ""
 "B<GMT_WR_PROT>(I<x>)\\ : La bande est protégée en écriture. Pour certains "
-"enregistreurs, ceci signifie qu'ils ne supportent pas l'écriture sur ce type "
+"enregistreurs, cela signifie qu'ils ne supportent pas l'écriture sur ce type "
 "de bande."
 
 #. type: Plain text
@@ -1919,7 +1919,7 @@
 msgstr ""
 "Renvoie le numéro de bloc (commençant à 0) à l'intérieur du fichier en "
 "cours. Cette valeur est mise à -1 quand le numéro de bloc est inconnu (par "
-"exemple, après un B<MTBSF>, un B<MTBSS>, ou un B<MTSEEK>)."
+"exemple, après un B<MTBSF>, un B<MTBSS> ou un B<MTSEEK>)."
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1941,7 +1941,7 @@
 "Cette requête prend un paramètre du type I<(struct mtpos\\ *)> et renvoie "
 "une valeur spécifique au lecteur, correspondant au numéro de bloc en cours, "
 "et qui n'est pas la même que I<mt_blkno> renvoyée par B<MTIOCGET>. Ce "
-"lecteur doit être un modèle SCSI-2 qui supporte la commande B<READ POSITION> "
+"lecteur doit être un modèle SCSI-2 qui gère la commande B<READ POSITION> "
 "ou un lecteur SCSI-1 compatible Tandberg (Tandberg, Archive Viper, "
 "Wangtek, ...)."
 
@@ -2210,12 +2210,12 @@
 "d'accord sur la taille des blocs. Les paramètres d'un lecteur après le "
 "démarrage sont souvent différents de ceux qu'utilisent la plupart des autres "
 "systèmes d'exploitation. La plupart utilisent un mode de blocs de longueur "
-"variable si le lecteur le permet. Ceci concerne la plupart des lecteurs "
-"modernes, y compris les DAT, les lecteurs 8mm hélicoïdaux, les DLTs, etc. Il "
+"variable si le lecteur le permet. Cela concerne la plupart des lecteurs "
+"modernes, y compris les DAT, les lecteurs 8mm hélicoïdaux, les DLTs, etc. Il "
 "peut être judicieux d'utiliser ces lecteurs en mode de longueur variable "
 "sous Linux aussi (en utilisant B<MTSETBLK> ou B<MTSETDEFBLK> au démarrage), "
 "du moins lors de l'échange de données avec des systèmes d'exploitation "
-"différents. L'inconvénient de ceci est qu'il faut utiliser une taille de "
+"différents. L'inconvénient de cela est qu'il faut utiliser une taille de "
 "bloc assez grande pour obtenir des taux de transfert acceptables sur un bus "
 "SCSI."
 
@@ -2236,7 +2236,7 @@
 msgstr ""
 "Beaucoup de programmes (comme par exemple B<tar>(1)) permettent à "
 "l'utilisateur de spécifier le facteur de bloc sur la ligne de commande. "
-"Notez que ceci détermine la taille de bloc physique uniquement en mode de "
+"Notez que cela détermine la taille de bloc physique uniquement en mode de "
 "bloc de taille variable."
 
 #. type: IP
@@ -2302,7 +2302,7 @@
 "L'utilisation du tampon interne permet de bons débits en mode blocs fixes "
 "même avec peu d'octets lus (avec B<read>(2)) ou écrits (avec B<write>(2)). "
 "Avec les transferts directs, cela n'est pas possible et peut provoquer une "
-"surprise lors de la mise à jour vers le noyau 2.6. La solution est de "
+"surprise lors de la mise à jour vers le noyau 2.6. La solution est de "
 "demander au logiciel d'utiliser des transferts plus importants (souvent en "
 "lui indiquant d'utiliser de plus gros blocs). Si ce n'est pas possible, les "
 "transferts directs peuvent être désactivés."
@@ -2395,7 +2395,7 @@
 "can affect only one item in the list above (the Booleans counted as one "
 "item.)"
 msgstr ""
-"Définit diverses options du pilote ou du lecteur en fonction des bits codés "
+"Définir diverses options du pilote ou du lecteur en fonction des bits codés "
 "dans I<mt_count>. Ces options concernent le type de tampon du lecteur, des "
 "options booléennes du pilote, le seuil d'écriture du tampon, les valeurs par "
 "défaut des tailles de blocs et de densité, ainsi que les délais de réponse "
@@ -2457,7 +2457,7 @@
 msgstr ""
 "Le nombre d'octet lu par B<read>(2) est plus petit que le prochain bloc "
 "physique sur la bande (avant 2.21.18 et 2.4.0-test6 les octets "
-"supplémentaires étaient silencieusement ignorés."
+"supplémentaires étaient silencieusement ignorés)."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-4

Reply to: