[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/mmap/po/fr.po 29f 33u



bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

Le 16/11/2020 à 07:22, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :



Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 16/11/2020 à 05:17, Grégoire Scano a écrit :
Bonjour,

On 11/16/20 8:12 AM, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).

quelques suggestions.

Bien cordialement,
Grégoire

Merci beaucoup, voici ce que ça donne

Amicalement,


--- mmap.2.po	2020-11-17 10:31:47.010976188 +0100
+++ mmap.2.relu.po	2020-11-17 11:51:18.785360492 +0100
@@ -169,7 +169,7 @@
 "anonyme\\ ; voir ci-dessous B<MAP_ANONYMOUS>) est initialisé avec I<length> "
 "octets à partir de la position I<offset> dans le fichier (ou autre objet) "
 "correspondant au descripteur de fichier I<fd>. I<offset> doit être un "
-"multiple de la taille de page renvoyée par I<sysconf(_SC_PAGE_SIZE)>."
+"multiple de la taille de la page renvoyée par I<sysconf(_SC_PAGE_SIZE)>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -445,7 +445,7 @@
 msgstr ""
 "Cet attribut est ignoré (autrefois - Linux 2.0 et antérieur -, il signalait "
 "une tentative d'écriture dans le fichier sous-jacent et qui échouait avec "
-"l'erreur B<ETXTBUSY>. Mais ceci permettait des attaques par déni de service)."
+"l'erreur B<ETXTBUSY>. Mais cela permettait des attaques par déni de service)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -548,7 +548,7 @@
 "B<MAP_FIXED_NOREPLACE> ne cogne jamais une plage projetée existante. Si la "
 "plage demandée entre en conflit avec une projection existante, cet appel "
 "échoue avec l'erreur B<EEXIST.> Cet attribut peut donc être utilisé comme "
-"façon d'essayer de de projeter une plage d'adresse de manière atomique (vis-"
+"une façon d'essayer de  projeter une plage d'adresse de manière atomique (vis-"
 "à-vis d'autres fils d'exécutions) : un thread réussira, tous les autres "
 "signaleront un échec."
 
@@ -636,7 +636,7 @@
 "hugetlb page sizes."
 msgstr ""
 "Utilisé avec B<MAP_HUGETLB> pour sélectionner d'autres tailles de pages "
-"immenses (hugetlb) (respectivement 2 Mo et 1 Go sur les systèmes qui gèrent "
+"immenses (hugetlb) (respectivement 2 Mo et 1 Go) sur les systèmes qui gèrent "
 "plusieurs tailles de page hugetlb."
 
 #. type: Plain text
@@ -741,7 +741,7 @@
 "B<MAP_POPULATE> to do nothing.  One day, the combination of B<MAP_POPULATE> "
 "and B<MAP_NONBLOCK> may be reimplemented."
 msgstr ""
-"N'a de sens qu'en conjonction avec B<MAP_POPULATE>. Ne pas effectuer de "
+"Cet attribut n'a de sens qu'en conjonction avec B<MAP_POPULATE>. Ne pas effectuer de "
 "lecture anticipée\\ : créer seulement les entrées de tables de page pour les "
 "pages déjà présentes en RAM. Depuis Linux 2.6.23, cet attribut fait que "
 "B<MAP_POPULATE> n'a aucun effet. Un jour la combinaison de B<MAP_POPULATE> "
@@ -770,7 +770,7 @@
 "copie-en-écriture. Sans réservation, on peut recevoir un signal B<SIGSEGV> "
 "durant une écriture, s'il n'y a plus de place disponible. Consultez "
 "également la description du fichier I</proc/sys/vm/overcommit_memory> dans "
-"la page B<proc>(5). Dans les noyaux antérieurs à 2.6, cet attribut n'avait "
+"la page B<proc>(5). Dans les noyaux antérieurs au 2.6, cet attribut n'avait "
 "d'effet que pour les projections privées modifiables."
 
 #. type: TP
@@ -790,7 +790,7 @@
 "Linux 2.6.23."
 msgstr ""
 "Remplir (prefault) les tables de pages pour une projection. Pour une "
-"projection de fichier, ceci provoque une lecture anticipée du fichier. Les "
+"projection de fichier, cela provoque une lecture anticipée du fichier. Les "
 "accès ultérieurs à la projection ne seront pas bloqués par des erreurs de "
 "pages. B<MAP_POPULATE> n'est géré pour les projections privées que depuis "
 "Linux 2.6.23."
@@ -951,7 +951,7 @@
 "and subsequent references to these pages will generate B<SIGSEGV>.  It is "
 "not an error if the indicated range does not contain any mapped pages."
 msgstr ""
-"L'adresse I<addr> doit être un multiple de la taille de page (mais ce n'est "
+"L'adresse I<addr> doit être un multiple de la taille de la page (mais ce n'est "
 "pas obligatoire pour I<length>). Toutes les pages contenant une partie de "
 "l'intervalle indiqué sont libérées, et tout accès ultérieur déclenchera "
 "B<SIGSEGV>. Aucune erreur n'est détectée si l'intervalle indiqué ne contient "
@@ -1447,7 +1447,7 @@
 msgstr ""
 "Certaines constantes de I<flags> sont définies seulement si des macros de "
 "test de fonctionnalités adaptées sont définies (potentiellement par "
-"défaut) : B<_DEFAULT_SOURCE> avec la glibc 2.19 ou supérieur, ou bien "
+"défaut) : B<_DEFAULT_SOURCE> avec la glibc 2.19 ou supérieure, ou bien "
 "B<_BSD_SOURCE> ou B<_SVID_SOURCE> dans la glibc 2.19 et antérieure (la "
 "définition de B<_GNU_SOURCE> suffit également, et son usage aurait été plus "
 "logique, puisque ces attributs sont tous spécifiques à Linux). Les attributs "
@@ -1568,7 +1568,7 @@
 msgstr ""
 "Les champs I<st_ctime> et I<st_mtime> pour un fichier projeté avec "
 "B<PROT_WRITE> et B<MAP_SHARED> seront mis à jour après une écriture dans la "
-"région projetée, et avant l'éventuel B<msync>(2) suivant avec attribut "
+"région projetée, et avant l'éventuel B<msync>(2) suivant avec l'attribut "
 "B<MS_SYNC> ou B<MS_ASYNC>."
 
 #. type: SS
@@ -1610,7 +1610,7 @@
 "underlying huge page size."
 msgstr ""
 "Pour B<munmap>(), I<addr> et I<length> doivent être tous deux un multiple de "
-"la taille de page immense sous-jacente."
+"la taille de la page immense sous-jacente."
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1703,7 +1703,7 @@
 "et déprojeté, et même si les données ne sont jamais écrites vers le fichier "
 "lui-même, les projections suivantes pourraient voir le contenu modifié. Dans "
 "certains cas, cela pourrait être corrigé en appelant B<msync>(2) avant la "
-"déprojection. Cependant, cela ne fonctionne pas sur tmpfs(5) (par exemple en "
+"déprojection. Cependant, cela ne fonctionne pas sur B<tmpfs>(5) (par exemple en "
 "utilisant l'interface de mémoire partagée POSIX documentée dans "
 "B<shm_overview>(7))."
 
@@ -2004,7 +2004,7 @@
 "I</proc/[pid]/map_files>, and I</proc/[pid]/smaps>."
 msgstr ""
 "Dans B<proc>(5), les descriptions des fichiers I</proc/[pid]/maps>, I</proc/"
-"[pid]/map_files>, and I</proc/[pid]/smaps>."
+"[pid]/map_files>, et I</proc/[pid]/smaps>."
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: mmap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.  Repeat after me: private read-only mappings are 100% equivalent to
@@ -2073,7 +2073,7 @@
 msgstr ""
 "Cet attribut est ignoré (autrefois - Linux 2.0 et antérieur -, une tentative "
 "d'écriture dans le fichier sous-jacent échouait avec l'erreur B<ETXTBUSY>. "
-"Mais ceci permettait des attaques par déni de service)."
+"Mais cela permettait des attaques par déni de service)."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster opensuse-tumbleweed

Reply to: