[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/mlock/po/fr.po 21f 12u



Bonjour Jean-Philippe,

On 11/16/20 2:24 PM, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
> Merci beaucoup. Par contre ce diff là est tout à fait curieux. Tu as
> peut-être oublié le -u non? Je n'arrive ni à l'appliquer, ni à
> l'analyser véritablement. Tu peux en refaire un?

effectivement, oubli de « -u » !
Voici la diff unifié.

Amicalement,
Grégoire
--- mlock.2.po	2020-11-13 18:36:11.000000000 +0800
+++ gregoire.mlock.2.po	2020-11-16 14:39:13.227085885 +0800
@@ -127,7 +127,7 @@
 "paged to the swap area."
 msgstr ""
 "B<mlock>(), B<mlock2>() et B<mlockall>() verrouillent tout ou partie de "
-"l'espace d'adressage du processus appelant dans la mémoire physique, pour "
+"l'espace d'adressage du processus appelant dans la mémoire physique pour "
 "empêcher cette mémoire d'être évincée dans l'espace d'échange (swap)."
 
 #. type: Plain text
@@ -171,8 +171,8 @@
 msgstr ""
 "B<mlock>() verrouille les pages sur I<len> octets à partir de l'adresse "
 "I<addr>. Toutes les pages qui contiennent une partie de la zone mémoire "
-"indiquée seront résidentes en mémoire principale quand l'appel réussit\\ ; "
-"elles resteront en mémoire principale jusqu'à leur déverrouillage."
+"indiquée ont la garantie de résider en mémoire principale quand l'appel réussit\\ ; "
+"elles ont la garantie de rester en mémoire principale jusqu'à leur déverrouillage."
 
 #.  commit a8ca5d0ecbdde5cc3d7accacbd69968b0c98764e
 #.  commit de60f5f10c58d4f34b68622442c0e04180367f3f
@@ -259,8 +259,8 @@
 "d'adressage du processus appelant. Cela inclut les pages de code, de données "
 "et de pile, ainsi que les bibliothèques partagées, les données utilisateur "
 "dans le noyau, la mémoire partagée, et les fichiers projetés en mémoire. "
-"Toutes les pages projetées seront résidentes en mémoire principale quand "
-"l'appel réussit\\ ; elles resteront en mémoire principale jusqu'à leur "
+"Toutes les pages projetées ont la garantie de résider en mémoire principale quand "
+"l'appel réussit\\ ; elles ont la garantie de rester en mémoire principale jusqu'à leur "
 "déverrouillage."
 
 #. type: Plain text
@@ -355,7 +355,7 @@
 "Si B<MCL_FUTURE> a été utilisé, un appel système ultérieur (p.ex. "
 "B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<malloc>(3)) risque d'échouer s'il cause un "
 "dépassement du nombre d'octets verrouillés autorisé (voir ci\\(hydessous). "
-"Dans les mêmes circonstances, la croissance de la pile risque de même "
+"Dans les mêmes circonstances, la croissance de la pile risque également "
 "d'échouer\\ : le noyau interdira l'augmentation de la pile et enverra le "
 "signal B<SIGSEGV> au processus."
 
@@ -517,11 +517,11 @@
 "at each end and an unlocked mapping in the middle.)"
 msgstr ""
 "Le verrouillage ou le déverrouillage d'une région ferait dépasser le nombre "
-"maximum permis de projections ayant des attributs distincts (comme "
-"verrouillé contre déverrouillé) (par exemple, le déverrouillage d'une plage "
+"maximum de projections permises ayant des attributs distincts (comme "
+"verrouillé contre déverrouillé). Par exemple, le déverrouillage d'une plage "
 "située au milieu d'une projection actuellement verrouillée donnerait trois "
 "projections : deux verrouillées de chaque côté et une déverrouillée au "
-"milieu)."
+"milieu."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -656,8 +656,8 @@
 "laptops and some desktop computers will save a copy of the system's RAM to "
 "disk, regardless of memory locks.)"
 msgstr ""
-"Il y a deux domaines principaux d'applications au verrouillage de pages\\ : "
-"les algorithmes en temps réel, et le traitement de données confidentielles. "
+"Il y a deux domaines principaux d'application du verrouillage de pages\\ : "
+"les algorithmes en temps réel et le traitement de données confidentielles. "
 "Les applications temps réel réclament un comportement temporel déterministe, "
 "et la pagination est, avec l'ordonnancement, une cause majeure de délais "
 "imprévus. Ces algorithmes basculent habituellement sur un ordonnancement "
@@ -665,7 +665,7 @@
 "manipulent souvent quelques octets hautement confidentiels, comme des mots "
 "de passe ou des clés privées. À cause de la pagination, ces données secrètes "
 "risquent d'être transférées sur un support physique où elles pourraient être "
-"lues par un ennemi longtemps après que le logiciel s'est terminé. Soyez "
+"lues par un ennemi longtemps après que le logiciel se soit terminé. Soyez "
 "toutefois conscient que le mode suspendu sur les portables et certains "
 "ordinateurs de bureau sauvegardent une copie de la mémoire sur le disque, "
 "quels que soient les verrouillages."
@@ -705,10 +705,10 @@
 "and are cleared during an B<execve>(2)."
 msgstr ""
 "Les verrouillages de mémoire ne sont pas récupérés par un enfant lors d'un "
-"B<fork>(2), et sont automatiquement supprimés (déverrouillés) au cours d'un "
+"B<fork>(2) et sont automatiquement supprimés (déverrouillés) au cours d'un "
 "B<execve>(2) ou lorsque le processus se termine. Les paramètres "
 "B<MCL_FUTURE> et B<MCL_FUTURE | MCL_ONFAULT> de B<mlockall>() ne sont pas "
-"récupérés par un enfant créé par B<fork>(2), et sont effacés au cours d'un "
+"récupérés par un enfant créé par B<fork>(2) et sont effacés au cours d'un "
 "B<execve>(2)."
 
 #. type: Plain text
@@ -727,7 +727,7 @@
 "copie-en-écriture. La conséquence est que tout accès en écriture consécutif "
 "créera une erreur de pagination qui, elle-même, peut causer des latences "
 "importantes dans un processus en temps réel. Il est donc crucial de ne pas "
-"appeler B<fork>(2) après des opérations B<mlockall>() ou B<mlock>() - même à "
+"appeler B<fork>(2) après des opérations B<mlockall>() ou B<mlock>() ; même à "
 "partir d'un thread qui tourne en priorité basse dans un processus dont un "
 "thread tourne en priorité haute."
 
@@ -784,10 +784,10 @@
 msgstr ""
 "L'attribut B<MLOCK_ONFAULT> de B<mlock2>() et celui B<MCL_ONFAULT> de "
 "B<mlockall>() permettent un verrouillage efficace de la mémoire pour les "
-"applications qui ont à faire à de grandes projections où seulement une "
-"(petite) partie de des pages de la projection sont modifiées. Dans ce cas, "
+"applications qui ont affaire à de grandes projections où seulement une "
+"(petite) partie des pages de la projection sont modifiées. Dans ce cas, "
 "le verrouillage de toutes les pages d'une projection risquerait une "
-"sanctioin lourde de verrouillage de mémoire."
+"sanction lourde de verrouillage de mémoire."
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -841,7 +841,7 @@
 "defines a limit on how much memory the process may lock."
 msgstr ""
 "Sous Linux 2.6.8 et précédents, un processus doit être privilégié "
-"(B<CAP_IPC_LOCK>) pour verrouiller de la mémoire, et la limite souple "
+"(B<CAP_IPC_LOCK>) pour verrouiller de la mémoire et la limite souple "
 "B<RLIMIT_MEMLOCK> définit le nombre maximal d'octets que le processus peut "
 "verrouiller en mémoire."
 
@@ -884,8 +884,8 @@
 "B<CAP_IPC_LOCK>) faisait que si la région indiquée par I<addr> et I<len> "
 "incluait un verrou existant, les octets déjà verrouillés dans la région "
 "incluante étaient comptés deux fois lors de la vérification de leur atteinte "
-"de limite. Un tel double comptage calculerait mal la valeur « total locked "
-"memory » du processus qui a dépassé la limite B<RLIMIT_MEMLOCK>, si bien que "
+"de limite. Un tel double comptage calculerait mal une valeur de « mémoire verrouillée "
+"totale » du processus qui a dépassé la limite B<RLIMIT_MEMLOCK>, si bien que "
 "B<mlock>()  et B<mlock2>() échoueraient sur des requêtes qui auraient dû "
 "réussir. Ce bogue a été corrigé dans Linux 4.9."
 

Reply to: