[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/connect/po/fr.po 5f 4u



Bonjour,

suggestions tardives peut-être.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- connect.2.po.orig	2020-06-14 14:45:39.239174190 +0200
+++ connect.2.po	2020-06-14 15:08:14.866091403 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-18 20:17+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-06 20:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 15:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
 "socket/fr/>\n"
@@ -127,14 +127,11 @@
 "B<SOCK_SEQPACKET>, this call attempts to make a connection to the socket "
 "that is bound to the address specified by I<addr>."
 msgstr ""
-"Si le socket I<sockfd> est du type B<SOCK_DGRAM>, alors I<serv_addr> est "
+"Si le socket I<sockfd> est du type B<SOCK_DGRAM>, alors I<addr> est "
 "l'adresse à laquelle les datagrammes seront envoyés par défaut, et la seule "
 "adresse depuis laquelle ils seront reçus. Si le socket est du type "
 "B<SOCK_STREAM> ou B<SOCK_SEQPACKET>, cette fonction tente de se connecter à "
-"un autre socket. L'adresse de l'autre socket est indiquée par I<serv_addr>, "
-"qui doit être une adresse (de longueur I<addrlen>) dans le même domaine que "
-"le socket. Chaque domaine de communication interprète le paramètre I<addr> à "
-"sa manière."
+"un autre socket. L'adresse de l'autre socket est indiquée par I<addr>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -183,7 +180,7 @@
 "If the connection or binding succeeds, zero is returned.  On error, -1 is "
 "returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
-"B<connect>() renvoie 0 s'il réussit, ou -1 s'il échoue, auquel cas I<errno> "
+"B<connect>() renvoie B<0> s'il réussit, ou B<-1> s'il échoue, auquel cas I<errno> "
 "contient le code d'erreur."
 
 #. type: SH
@@ -297,7 +294,7 @@
 msgstr ""
 "Pour les sockets de domaine UNIX non bloquants, le socket n'est pas bloquant "
 "et la connexion ne peut pas être établie immédiatement. Pour les autres "
-"familles de sockets, il n'y a pas assez d'entrées dans le cache de la routine."
+"familles de sockets, il n'y a pas assez d'entrées dans le cache de routage."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -393,8 +390,7 @@
 "The system call was interrupted by a signal that was caught; see "
 "B<signal>(7)."
 msgstr ""
-"L'appel système a été interrompu par l'arrivée d'un signal avant qu'une "
-"connexion valide ne survienne ; consultez B<signal>(7)."
+"L'appel système a été interrompu par la réception d'un signal ; consultez B<signal>(7)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -459,7 +455,7 @@
 "new connections.  Note that for IP sockets the timeout may be very long when "
 "syncookies are enabled on the server."
 msgstr ""
-"Dépassement du délai maximum pendant la connexion. Le serveur peut être trop "
+"Dépassement du délai maximal pendant la connexion. Le serveur peut être trop "
 "chargé pour accepter une nouvelle connexion. Remarquez que pour les sockets "
 "IP, le délai peut être très long si les syncookies sont activés sur le "
 "serveur."
@@ -488,7 +484,7 @@
 "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD, (connectB<()> first appeared in "
 "4.2BSD)."
 msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD, (connectB<()> est apparu dans BSD"
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD, (B<connect>() est apparu dans BSD"
 "\\ 4.2)."
 
 #. type: SH

Reply to: