[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://manpages-fr/db/po/fr.po 4f



Bonjour,

Le 14/11/2018 à 21:52, jean-pierre giraud a écrit :
> Quelques corrections et préférences personnelles + des espaces protégées
> sur l'ensemble du fichier.

Merci Jean-Pierre, j’ai tout pris et en ai même profité pour ajouter
d’autres espaces insécables (devant les -1).

Voici la nouvelle version du diff, également visible sur le gitlab du
projet Perkamon :

https://gitlab.com/perkamon/man-pages-fr/merge_requests/1/diffs

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement,
Thomas

diff --git a/po4a/db/po/fr.po b/po4a/db/po/fr.po
index d8042fa019e5ac40201c4c50baec5215ac320879..9bed8b2a961c7d6e2480445cb6a06e4ee1621e06 100644
--- a/po4a/db/po/fr.po
+++ b/po4a/db/po/fr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-21 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:55+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-22 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/";
 "db/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/btree.3:36
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
 "only the btree-specific information."
 msgstr ""
 "La routine B<dbopen>(3) est l'interface de bibliothèque pour les fichiers de "
-"base de données. L'un des formats de fichier supportés est l'arbre binaire "
+"base de données. L'un des formats de fichier pris en charge est l'arbre binaire "
 "de fichiers. La description générale des méthodes d'accès à une base de "
 "données est fournie dans la page de manuel B<dbopen>(3). La présente page ne "
 "décrit que les informations spécifiques aux arbres binaires."
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "sensiblement le nombre d'opérations d'entrée-sortie. Bien sûr, l'utilisation "
 "d'un cache augmente (et seulement augmente) la probabilité de corruption ou "
 "de perte de données si le système plante alors qu'un arbre est en cours de "
-"modification. Si I<cachesize> vaut 0 (pas de taille indiquée) un cache est "
+"modification. Si I<cachesize> vaut 0 (pas de taille indiquée) un cache est "
 "utilisé par défaut."
 
 #. type: TP
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr ""
 msgid "I<maxkeypage>"
 msgstr "I<maxkeypage>"
 
-#.  The maximum number of keys which will be stored on any single page.
-#.  Because of the way the btree data structure works,
-#.  .I maxkeypage
-#.  must always be greater than or equal to 2.
-#.  If
-#.  .I maxkeypage
-#.  is 0 (no maximum number of keys is specified), the page fill factor is
-#.  made as large as possible (which is almost invariably what is wanted).
+#. The maximum number of keys which will be stored on any single page.
+#. Because of the way the btree data structure works,
+#. .I maxkeypage
+#. must always be greater than or equal to 2.
+#. If
+#. .I maxkeypage
+#. is 0 (no maximum number of keys is specified), the page fill factor is
+#. made as large as possible (which is almost invariably what is wanted).
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/btree.3:149
 msgid ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
 "la taille de page divisée par le nombre minimal de clés, elle est stockée "
 "sur des pages de débordement plutôt que sur la page elle-même. Si "
 "I<minkeypage> est nulle (aucun nombre minimal de clés indiqué), une valeur "
-"de 2 est utilisé."
+"de 2 est utilisée."
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/btree.3:159 build/C/man3/recno.3:138
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Taille (en octets) des pages utilisées pour les nÅ?uds de l'arbre. La taille "
 "minimale est de 512\\ octets, et la taille maximale de 64\\ kio. Si I<psize> "
-"vaut 0, (aucune taille indiquée), la taille de la page est choisie en "
+"vaut 0, (aucune taille indiquée), la taille de la page est choisie en "
 "fonction de la taille des blocs d'entrée-sortie du système de fichiers sous-"
 "jacent."
 
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "Fonction de comparaison avec préfixe. Si elle est spécifiée, cette routine "
 "doit renvoyer le nombre d'octets du second argument (une clé) qui sont "
 "nécessaires pour déterminer s'il est supérieur au premier argument (une "
-"clé). Si les clés sont égales, la longueur de la clé devrait être retournée. "
+"clé). Si les clés sont égales, la longueur de la clé devrait être renvoyée. "
 "Remarquez que l'utilité de cette routine dépend dans une très large mesure "
 "du type de données manipulées, mais il arrive que cette routine fournisse "
 "des réductions significatives de taille d'arbre et de temps de recherche. Si "
@@ -381,8 +381,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'ordre des octets des entiers stockés dans la base de données. Ce nombre "
 "doit représenter l'ordre sous forme d'entier. Par exemple, l'ordre poids "
-"faible poids fort (gros boutiste) est représenté par le nombre 4321. Si "
-"I<lorder> vaut 0 (aucun ordre indiqué), on utilise l'ordre des octets du "
+"faible poids fort (gros boutiste) est représenté par le nombre 4321. Si "
+"I<lorder> vaut 0 (aucun ordre indiqué), on utilise l'ordre des octets du "
 "système hôte."
 
 #. type: Plain text
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
 "than normal page fill factor."
 msgstr ""
 "Les recherches, les insertions et les suppressions dans un arbre binaire "
-"s'effectuent en O log base N, où base représente le facteur de remplissage "
+"s'effectuent en O log base N, où base représente le facteur de remplissage "
 "moyen. Souvent, l'insertion de données déjà ordonnées dans un arbre binaire "
 "résulte en un facteur d'insertion faible. Cette implémentation a été "
 "modifiée pour rendre l'insertion d'éléments ordonnés encore plus profitable. "
@@ -516,19 +516,13 @@ msgstr "COLOPHON"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/btree.3:263 build/C/man3/dbopen.3:570 build/C/man3/hash.3:179
 #: build/C/man3/mpool.3:243 build/C/man3/recno.3:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#| "description of the project, information about reporting bugs, and the "
-#| "latest version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/";
-#| "doc/man-pages/."
 msgid ""
 "This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
 "version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
 "pages/."
 msgstr ""
-"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
+"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
 "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies "
 "peuvent être trouvées à l'adresse \\%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
 
@@ -579,7 +573,7 @@ msgid ""
 "manual pages B<btree>(3), B<hash>(3), and B<recno>(3)."
 msgstr ""
 "B<dbopen>() est l'interface de bibliothèque pour les fichiers de bases de "
-"données. Les formats de fichiers supportés sont les arbres binaires (btree), "
+"données. Les formats de fichiers pris en charge sont les arbres binaires (btree), "
 "les fichiers hachés et les fichiers UNIX. L'arbre binaire est une "
 "représentation d'une structure équilibrée et triée. Les fichiers hachés "
 "représentent des tables de hachage extensibles et dynamiques. Le format de "
@@ -742,8 +736,8 @@ msgstr ""
 "en cache, libère les ressources allouées, et ferme le(s) fichier(s). Comme "
 "les paires clés/données peuvent être cachées en mémoire, l'oubli de "
 "synchronisation du fichier avec les fonctions I<close>() ou I<sync>() peut "
-"résulter dans des données incohérentes ou perdues. La routine I<close>() "
-"renvoie -1 en cas d'erreur (et remplit I<errno>)  et 0 si elle réussit."
+"avoir pour conséquence des données incohérentes ou perdues. La routine I<close>() "
+"renvoie -1 en cas d'erreur (et remplit I<errno>) et 0 si elle réussit."
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/dbopen.3:195
@@ -785,8 +779,8 @@ msgid ""
 "I<delete> routines return -1 on error (setting I<errno>), 0 on success, and "
 "1 if the specified I<key> was not in the file."
 msgstr ""
-"La routine I<delete>() renvoie 0 si elle réussit, -1 en cas d'erreur (et "
-"définit I<errno>), ou 1 si la clé I<key> indiquée n'a pas été trouvée dans "
+"La routine I<delete>() renvoie 0 si elle réussit, -1 en cas d'erreur (et "
+"définit I<errno>), ou 1 si la clé I<key> indiquée n'a pas été trouvée dans "
 "le fichier."
 
 #. type: TP
@@ -815,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "fonctions de verrouillage B<fcntl>(2) et B<flock>(2). Le descripteur de "
 "fichier n'est pas nécessairement associé avec l'un des fichiers sous-jacents "
 "utilisés par les méthodes d'accès. Aucun descripteur n'est disponible pour "
-"les base de données en mémoire. La routine I<fd> renvoie -1 en cas d'erreur "
+"les bases de données en mémoire. La routine I<fd> renvoie -1 en cas d'erreur "
 "(et définit I<errno>), et le descripteur de fichiers en cas de succès."
 
 #. type: TP
@@ -837,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "la base de données. L'adresse et la longueur des données associées avec la "
 "clé I<key> indiquée sont fournies dans une structure référencée par "
 "l'argument I<data>. La routine I<get>() renvoie -1 en cas d'erreur (et "
-"remplit I<errno>), 0 en cas de réussite, ou 1 si la clé I<key> n'a pas été "
+"remplit I<errno>), 0 en cas de réussite, ou 1 si la clé I<key> n'a pas été "
 "trouvée dans le fichier."
 
 #. type: TP
@@ -973,7 +967,7 @@ msgid ""
 "file."
 msgstr ""
 "Les routines I<put>() renvoient -1 en cas d'erreur (et remplissent "
-"I<errno>), 0 en cas de succès, ou 1 si l'attribut B<R_NOOVERWRITE> a été "
+"I<errno>), 0 en cas de succès, ou 1 si l'attribut B<R_NOOVERWRITE> a été "
 "indiqué dans I<flag>, et si la clé existait déjà dans le fichier."
 
 #. type: TP
@@ -1120,11 +1114,11 @@ msgid ""
 "currently available, the I<seq> routines return 2."
 msgstr ""
 "La routine I<seq>() renvoie -1 en cas d'erreur (et remplit I<errno>), 0 en "
-"cas de succès, et 1 s'il n'y a pas de paire clé/donnée supérieure ou égale à "
+"cas de succès, et 1 s'il n'y a pas de paire clé/donnée supérieure ou égale à "
 "la clé indiquée ou courante. Si on utilise la méthode B<DB_RECNO>, si le "
 "fichier de base de données est un fichier spécial en mode caractères, et si "
 "aucune paire clé/donnée complète n'est actuellement disponible, la routine "
-"I<seq> renvoie 2."
+"I<seq> renvoie 2."
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/dbopen.3:426
@@ -1141,7 +1135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un pointeur vers une routine permettant de vider sur disque toutes les "
 "informations en cache. Si la base de données est uniquement en mémoire, la "
-"routine I<sync>() n'a pas d'effet, et réussira toujours."
+"routine I<sync>() n'a pas d'effet et réussira toujours."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dbopen.3:434
@@ -1172,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<sync> routines return -1 on error (setting I<errno>)  and 0 on success."
 msgstr ""
-"La routine I<sync>() renvoie -\\1 en cas d'erreur (et remplit I<errno>) ou 0 "
+"La routine I<sync>() renvoie -\\1 en cas d'erreur (et remplit I<errno>) ou 0 "
 "en cas de réussite."
 
 #. type: SS
@@ -1330,10 +1324,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/dbopen.3:548
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The typedef I<DBT> is a mnemonic for \"data base thang\", and was used "
-#| "because no-one could think of a reasonable name that wasn't already used."
 msgid ""
 "The typedef I<DBT> is a mnemonic for \"data base thang\", and was used "
 "because no one could think of a reasonable name that wasn't already used."
@@ -1394,7 +1384,7 @@ msgid ""
 "the hash-specific information."
 msgstr ""
 "La routine B<dbopen>(3) est l'interface de bibliothèque des fichiers de base "
-"de données. L'un des formats de fichier supportés est la table de hachage. "
+"de données. L'un des formats de fichier pris en charge est la table de hachage. "
 "La description générale des méthodes d'accès à une base de données est "
 "fournie dans la page de manuel B<dbopen>(3). La page présente ne décrit que "
 "les informations spécifiques aux tables de hachage."
@@ -1470,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "indique une densité désirée au sein de la table. Il s'agit d'une "
 "approximation du nombre de clés pouvant s'accumuler dans une seule case, ce "
 "qui détermine le moment où la table doit s'agrandir ou se rétrécir. La "
-"valeur par défaut est 8."
+"valeur par défaut est 8."
 
 #. type: TP
 #: build/C/man3/hash.3:96
@@ -1489,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "pas configuré, ou s'il est configuré trop bas, la table s'agrandira quand "
 "même correctement au fur et à mesure de l'entrée des clés, bien qu'une "
 "légère dégradation des performances puisse être observée. La valeur par "
-"défaut est 1."
+"défaut est 1."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/hash.3:108
@@ -1522,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "que la fonction interne soit particulièrement mauvaise sur un jeu "
 "particulier de données. La fonction de hachage fournie par l'utilisateur "
 "doit prendre deux arguments (un pointeur sur une chaîne d'octets et une "
-"longueur) et renvoyer une valeur sur 32 bits utilisable comme valeur de "
+"longueur) et renvoyer une valeur sur 32 bits utilisable comme valeur de "
 "hachage."
 
 #. type: Plain text
@@ -1536,9 +1526,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "est l'ordre des octets pour les entiers stockés dans la base de données. Ce "
 "nombre doit représenter l'ordre sous forme d'entier. Par exemple l'ordre "
-"poids faible-poids fort (big endian) est représenté par le nombre 4321. Si "
+"poids faible-poids fort (big endian) est représenté par le nombre 4321. Si "
 "I<lorder> vaut 0 (pas d'ordre indiqué), on utilise l'ordre des octets du "
-"système hôte."
+"système hôte. Si le fichier existe déjà, la valeur spécifiée est ignorée et "
+"la valeur spécifiée lors de la création de l'arbre est utilisée."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/hash.3:139
@@ -1549,24 +1540,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si le fichier existe déjà (et si le drapeau B<O_TRUNC> n'est pas spécifié), "
 "les valeurs spécifiées dans I<bsize>, I<ffactor>, I<lorder> et I<nelem> sont "
-"ignorés et les valeurs spécifiées lors de la création de l'arbre sont "
+"ignorées et les valeurs spécifiées lors de la création de l'arbre sont "
 "utilisées à la place. "
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/hash.3:144
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a hash function is specified, I<hash_open> will attempt to determine "
-#| "if the hash function specified is the same as the one with which the "
-#| "database was created, and will fail if it is not."
 msgid ""
 "If a hash function is specified, I<hash_open> attempts to determine if the "
 "hash function specified is the same as the one with which the database was "
 "created, and fails if it is not."
 msgstr ""
-"SI une fonction de hachage est indiquée, I<hash_open> essayera de déterminer "
+"Si une fonction de hachage est indiquée, I<hash_open> essaie de déterminer "
 "s'il s'agit de la même fonction que celle indiquée lors de la création de la "
-"base de données, et échouera si ce n'est pas le cas."
+"base de données, et échoue si ce n'est pas le cas."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/hash.3:151
@@ -1739,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mpool.3:122
-msgid ""
+msgid "" 
 "The B<mpool_filter>()  function is intended to make transparent input and "
 "output processing of the pages possible.  If the I<pgin> function is "
 "specified, it is called each time a buffer is read into the memory pool from "
@@ -1810,7 +1796,7 @@ msgstr "La page a été modifiée est doit être réécrite dans le fichier."
 #: build/C/man3/mpool.3:166
 msgid "B<mpool_put>()  returns 0 on success and -1 if an error occurs."
 msgstr ""
-"B<mpool_put>() renvoie 0 en cas de succès et -1 si une erreur se produit."
+"B<mpool_put>() renvoie 0 en cas de succès et -1 si une erreur se produit."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mpool.3:175
@@ -1820,7 +1806,7 @@ msgid ""
 "and -1 if an error occurs."
 msgstr ""
 "La fonction B<mpool_sync>() écrit toutes les pages modifiées associée au "
-"pointeur I<MPOOL> dans le fichier. B<mpool_sync>() renvoie 0 en cas de "
+"pointeur I<MPOOL> dans le fichier. B<mpool_sync>() renvoie 0 en cas de "
 "succès et -1 si une erreur se produit."
 
 #. type: Plain text
@@ -1833,7 +1819,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La fonction B<mpool_close>() libère toute mémoire allouée pour l'ensemble de "
 "tampons mémoire correspondant au cookie. Les pages modifiées B<ne> sont "
-"B<pas> écrites dans le fichier. B<mpool_close>() renvoie 0 en cas de succès "
+"B<pas> écrites dans le fichier. B<mpool_close>() renvoie 0 en cas de succès "
 "et -1 si une erreur se produit."
 
 #. type: Plain text
@@ -1895,10 +1881,8 @@ msgstr "CONFORMITÃ?"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mpool.3:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on the BSDs."
 msgid "Not in POSIX.1.  Present on the BSDs."
-msgstr "Absent de POSIX.1-2001. Présent sur les systèmes BSD."
+msgstr "Absent de POSIX.1. Présent sur les systèmes BSD."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mpool.3:235
@@ -1926,7 +1910,7 @@ msgid ""
 "page describes only the recno-specific information."
 msgstr ""
 "La routine B<dbopen>(3) est l'interface de bibliothèque pour les fichiers de "
-"base de données. L'un des formats de fichier supportés est celui avec "
+"base de données. L'un des formats de fichier pris en charge est celui avec "
 "enregistrements numérotés. La description générale des méthodes d'accès à "
 "une base de données est fournie dans la page de manuel B<dbopen>(3). La page "
 "présente ne décrit que les informations spécifiques aux enregistrements "
@@ -1945,10 +1929,10 @@ msgstr ""
 "La structure de cette base de données est une série d'enregistrements de "
 "longueurs variables ou fixes, stockés dans un fichier linéaire, et auxquels "
 "on accède par les numéros logiques d'enregistrement. L'existence de "
-"l'enregistrement numéro 5 implique l'existence des enregistrements 1 à 4, et "
-"l'effacement du numéro entraîne la renumérotation de l'enregistrement 5 en "
-"4, ainsi que le déplacement d'un cran du curseur s'il était positionné après "
-"l'enregistrement 1."
+"l'enregistrement numéro 5 implique l'existence des enregistrements 1 à 4, et "
+"l'effacement du numéro 1 entraîne la renumérotation de l'enregistrement 5 "
+"en 4, ainsi que le déplacement d'un cran du curseur s'il était positionné "
+"après l'enregistrement 1."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/recno.3:77
@@ -2026,7 +2010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Avec l'interface spécifiée par B<dbopen>(3), le parcours séquentiel "
 "renseigne à la fois la structure I<clé> de l'appelant, et la structure des "
-"I<données>. Si l'argument B<R_NOKEY> est utilisé les routines de gestion du "
+"I<données>. Si l'argument B<R_NOKEY> est utilisé, les routines de gestion du "
 "I<curseur> ne sont pas obligées de remplir la structure clé. Cela permet aux "
 "applications d'accéder à des enregistrements en fin de fichier sans avoir à "
 "relire tous les enregistrements précédents."
@@ -2058,7 +2042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Une taille maximale suggérée de mémoire cache, en octets. Cela n'a qu'une "
 "valeur B<indicative>, et les méthodes d'accès alloueront plus de mémoire "
-"plutôt que d'échouer. Si I<cachesize> vaut 0 (pas de taille indiquée) on "
+"plutôt que d'échouer. Si I<cachesize> vaut 0 (pas de taille indiquée) on "
 "utilise une valeur par défaut."
 
 #. type: Plain text
@@ -2072,7 +2056,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La méthode d'accès recno stocke les copies en mémoire de ses enregistrements "
 "dans un arbre B-tree. Cette valeur est la taille (en octets) des pages à "
-"utiliser pour les nÅ?uds de cet arbre. Si I<psize> vaut 0 (pas de taille "
+"utiliser pour les nÅ?uds de cet arbre. Si I<psize> vaut 0 (pas de taille "
 "indiquée), une taille de page est choisie en fonction des tailles de blocs "
 "d'entrée-sortie du système de fichiers sous-jacent. Consultez B<btree>(3) "
 "pour plus d'informations."
@@ -2204,7 +2188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I<Document Processing in a Relational Database System>, Michael Stonebraker, "
 "Heidi Stettner, Joseph Kalash, Antonin Guttman, Nadene Lynn, Memorandum No. "
-"UCB/ERL M82/32, May 1982."
+"UCB/ERL M82/32, May 1982."
 
 #~ msgid "flags"
 #~ msgstr "flags"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: