[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po://partners.fr.po



Bonjour,


Le 22/05/2017 à 19:57, JP Guillonneau a écrit :
relecture avec préférence personnelle.

Merci Jean-Paul, suggestions appliqués.

J'ai du ajouter « \n » en début de ligne dans les « msgstr » car il y avait l'erreur suivante :

« :52: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\n'.fr.po »

Passage en RFR3.

Cordialement,

Alban.
# Translation of partners web pages to French
# Copyright (C) 2017 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the Debian web site.
#
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml partners\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../../english/partners/partners.def:4
msgid ""
"\n   <a href=\"https://www.leaseweb.com/\";>LeaseWeb</a> has been one of two"
" \n   partners that provide the infrastructure for the \n   <a"
" href=\"https://snapshot.debian.org\";>Debian OS Snapshot Archive</a> since \n"
"   <a href=\"https://www.debian.org/News/2014/20141014\";>October 2014</a>, \n"
"   providing 80 Terabytes (TB) of capacity. In 2017 they renewed their"
" support \n   by provisioning two additional dedicated servers \n   that"
" expanded the storage at their location by 50%, \n   enough to accommodate"
" anticipated growth for years to come.\n  "
msgstr ""
"\n <a href=\"https://www.leaseweb.com/\";>LeaseWeb</a> a été un des deux "
"partenaires qui ont fourni l'infrastructure pour les <a "
"href=\"https://snapshot.debian.org\";>Archives d'instantanés de Debian</a> "
"depuis <a href=\"https://www.debian.org/News/2014/20141014\";>octobre 2014<"
"/a>, fournissant 80 térabytes (TB) de capacité. En 2017 ils ont renouvelé "
"leur soutien en ajoutant deux serveurs dédiés supplémentaires qui ont "
"augmenté leur stockage de 50 %, ce qui a permis d'anticiper"
" la croissance prévue pour les années à venir."

#: ../../english/partners/partners.def:16
msgid ""
"\n   LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider â?? \n  "
" offering customers on-demand, world-class hosting solutions, \n   from"
" dedicated servers to cloud solutions. \n   You can learn more about LeaseWeb"
" visiting their \n   <a href=\"https://www.leaseweb.com/\";>website</a>.  \n  "
msgstr ""
"\n LeaseWeb est un fournisseur mondial « d'infrastructure en tant que"
" service (IaaS) » "
"â?? offrant aux clients des solutions d'hébergement à "
"la demande et de portée internationale, allant des serveurs dédiés aux solutions de "
"nuage (cloud). Vous pouvez en savoir plus sur LeaseWeb en visitant leur <a "
"href=\"https://www.leaseweb.com/\";>site Internet</a>."

Reply to: