[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://cups/fr.po



Bonjour,

Le 21/07/2015 13:35, JP Guillonneau a écrit :

le fichier peut être récupéré ici :
https://www.debian.org/international/l10n/po/fr
Ci-joint une proposition de traduction des premières fonctions de CUPS
(jusqu’à la ligne 5922).

Relecture du diff et applications des corrections au fichier complet.

Ligne 5768, faut il vraiment traduire les valeurs (« nom de la tâche », « nom d'hôte de la machine ayant créé la tâche », etc) ? Elles ne le sont pas dans les chaînes suivantes (l. 5807).

Baptiste
--- fr.po	2015-07-24 15:43:17.436569500 +0200
+++ ./fr-bj.po	2015-07-24 15:43:17.902616100 +0200
@@ -2668,8 +2668,8 @@
 "values are case-insensitive.  Comment lines start with the # character."
 msgstr ""
 "Chaque ligne de ce fichier est soit une directive de configuration, une "
-"ligne vide ou un commentaire. Les directives de configuration consiste "
-"classiquement en un nom suivi de zéro ou plus de valeurs séparées par des "
+"ligne vide ou un commentaire. Les directives de configuration consistent "
+"classiquement en un nom suivi de zéro ou plusieurs valeurs séparées par des "
 "espaces. Les noms des directives de configuration et les valeurs ne sont pas "
 "sensibles à la casse. Les lignes de commentaires débutent par le caractère "
 "« # »."
@@ -2729,7 +2729,7 @@
 "ajoutées, supprimées ou modifiées, et lors dâ??un accès ou mise à jour de "
 "fichiers de configuration. Le niveau « actions » écrit dans le journal "
 "lorsque des travaux dâ??impression sont demandés, mis en attente, terminés, "
-"modifiés ou annulés, et quelque soit lâ??état de « config >. Le niveau « all » "
+"modifiés ou annulés, et quelque soit lâ??état de « config ». Le niveau « all » "
 "écrit dans le journal toutes les requêtes. Le niveau de journalisation par "
 "défaut est « actions »."
 
@@ -3029,7 +3029,7 @@
 "Indiquer la taille de papier par défaut pour les nouvelles files "
 "d'impression. « Auto » utilise une valeur par défaut selon la localisation, "
 "alors que « None » indique qu'il n'y a pas de taille de papier par défaut."
-"Les noms de taille spécifiques sont couramment « Letter » ou «A4 ». Par "
+"Les noms de taille spécifiques sont couramment « Letter » ou « A4 ». Par "
 "défaut « Auto »."
 
 # type: TP
@@ -3291,7 +3291,7 @@
 "de lâ??adresse corresponde à une des adresses renvoyées pour ce nom dâ??hôte. "
 "Les recherches doubles évitent que les clients avec des adresses non "
 "enregistrées ne se connectent au serveur. Par défaut, « Off » pour éviter "
-"des problèmes de performance de serveur lors de recherche doubles. Réglez "
+"des problèmes de performance de serveur lors de recherche doubles. Ne réglez "
 "cette option à « On » ou « Double » quâ??en cas dâ??absolue nécessité."
 
 #. type: TP
@@ -3679,7 +3679,7 @@
 "stops all logging while \"debug2\" logs everything.  The default is \"warn\"."
 msgstr ""
 "Indiquer le niveau de journalisation pour le fichier I<ErrorLog>. La valeur "
-"« none\" arrête toute journalisation, tandis que « debug » journalise tout. "
+"« none » arrête toute journalisation, tandis que « debug » journalise tout. "
 "Par défaut, « warn »."
 
 #. type: TP
@@ -5550,7 +5550,7 @@
 "resource."
 msgstr ""
 "Indiquer que lâ??accès est refusé par défaut. Les lignes Allow sont dâ??abord "
-"examinées, suivies par celles Denied pour savoir si un client peut accéder à "
+"examinées, suivies par celles Deny pour savoir si un client peut accéder à "
 "une ressource particulière."
 
 # type: TP
@@ -5767,7 +5767,7 @@
 msgstr ""
 "Indiquer la liste des valeurs des tâches à rendre privées. Les valeurs par "
 "défaut sont « nom de la tâche », « nom d'hôte de la machine ayant créé la "
-"tâche », et « nom d'utilisateur ayant créé la tâche » et « phone »."
+"tâche », et « nom d'utilisateur ayant créé la tâche » et « téléphone »."
 
 #. type: TP
 #: cupsd.conf.man.in:817

Reply to: