Bonjour à tous, On Tue, May 12, 2015 at 08:00:44PM +0200, Christian PERRIER wrote: > Quoting Julien Patriarca (leatherface@debian.org): > > Bonjour, > > > > > > Voici la mise à jour pour Sahara. > > Il s'agit d'un diff par rapport à la première traduction. > > > > > > Il est inversé, ton diff, non ? > > Heu oui .... :-/
--- fr.orig.po 2015-05-12 15:25:30.596518110 +0200 +++ fr.po 2015-05-12 15:34:35.747654310 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of neutron debconf templates to french. -# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the neutron package. # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013. # @@ -8,34 +8,29 @@ "Project-Id-Version: neutron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sahara@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-24 20:23+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 15:34+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Set up a database for Neutron?" msgid "Set up a database for Sahara?" -msgstr "Faut-il paramétrer une base de données pour Neutron ?" +msgstr "Faut-il paramétrer une base de données pour Sahara ?" #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No database has been set up for Neutron to use. Before continuing, you " -#| "should make sure you have the following information:" msgid "" "No database has been set up for Sahara to use. Before continuing, you should " "make sure you have the following information:" msgstr "" -"Aucune base de données n'a été paramétrée pour Neutron. Avant de poursuivre, " +"Aucune base de données n'a été paramétrée pour Sahara. Avant de poursuivre, " "vous devriez vous assurer d'avoir les informations suivantes :" #. Type: boolean @@ -67,16 +62,12 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../sahara-common.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " -#| "neutron\"." msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "sahara-common\"." msgstr "" "Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -" -"plow neutron »." +"plow sahara-common »." #. Type: string #. Description @@ -87,17 +78,12 @@ #. Type: string #. Description #: ../sahara-common.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the hostname of your Neutron authentication server. " -#| "Typically this is also the hostname of your OpenStack Identity Service " -#| "(Keystone)." msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is " "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification Neutron. En " -"général, il s'agit du nom d'hôte du Service d'Identité OpenStack (Keystone)." +"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification. En général, " +"il s'agit du nom d'hôte du Service d'Identité OpenStack (Keystone)." #. Type: string #. Description @@ -212,10 +198,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../sahara.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Register Neutron in the Keystone endpoint catalog?" msgid "Register Sahara in the Keystone endpoint catalog?" -msgstr "Enregistrer Neutron dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?" +msgstr "Enregistrer Sahara dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?" #. Type: boolean #. Description @@ -248,17 +232,13 @@ #. Type: string #. Description #: ../sahara.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the IP address of the Keystone server, so that neutron-api " -#| "can contact Keystone to do the Neutron service and endpoint creation." msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that sahara-api can " "contact Keystone to do the Sahara service and endpoint creation." msgstr "" -"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de " -"Neutron puisse contacter Keystone pour établir le service Neutron et créer " -"le point d'accès." +"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de Sahara " +"puisse contacter Keystone pour établir le service Sahara et créer le point " +"d'accès." #. Type: password #. Description @@ -269,33 +249,25 @@ #. Type: password #. Description #: ../sahara.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone " -#| "auth token." msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, sahara-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" -"Pour configurer son point d'accès dans Keystone, le serveur Neutron a besoin " -"du jeton d'authentification Keystone." +"Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l'API de Sahara a besoin du " +"jeton d'authentification Keystone." #. Type: string #. Description #: ../sahara.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "Neutron endpoint IP address:" msgid "Sahara endpoint IP address:" -msgstr "Adresse IP du point d'accès Neutron :" +msgstr "Adresse IP du point d'accès Sahara :" #. Type: string #. Description #: ../sahara.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Neutron." msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Sahara." msgstr "" -"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Neutron." +"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Sahara." #. Type: string #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature