[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sahara/fr.po 9f



Bonjour,


Voici la mise à jour pour Sahara.
Il s'agit d'un diff par rapport à la première traduction.


--- fr.po	2015-05-12 15:34:35.747654310 +0200
+++ fr.orig.po	2015-05-12 15:25:30.596518110 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of neutron debconf templates to french. 
-# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> 
 # This file is distributed under the same license as the neutron package.
 # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
 #
@@ -8,29 +8,34 @@
 "Project-Id-Version: neutron\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sahara@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-24 20:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:05+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
 "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../sahara-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Set up a database for Neutron?"
 msgid "Set up a database for Sahara?"
-msgstr "Faut-il paramétrer une base de données pour Sahara ?"
+msgstr "Faut-il paramétrer une base de données pour Neutron ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../sahara-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No database has been set up for Neutron to use. Before continuing, you "
+#| "should make sure you have the following information:"
 msgid ""
 "No database has been set up for Sahara to use. Before continuing, you should "
 "make sure you have the following information:"
 msgstr ""
-"Aucune base de données n'a été paramétrée pour Sahara. Avant de poursuivre, "
+"Aucune base de données n'a été paramétrée pour Neutron. Avant de poursuivre, "
 "vous devriez vous assurer d'avoir les informations suivantes :"
 
 #. Type: boolean
@@ -62,12 +67,16 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../sahara-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
+#| "neutron\"."
 msgid ""
 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
 "sahara-common\"."
 msgstr ""
 "Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
-"plow sahara-common »."
+"plow neutron »."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -78,12 +87,17 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../sahara-common.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify the hostname of your Neutron authentication server. "
+#| "Typically this is also the hostname of your OpenStack Identity Service "
+#| "(Keystone)."
 msgid ""
 "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
 "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification. En général, "
-"il s'agit du nom d'hôte du Service d'Identité OpenStack (Keystone)."
+"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification Neutron. En "
+"général, il s'agit du nom d'hôte du Service d'Identité OpenStack (Keystone)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -198,8 +212,10 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../sahara.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Register Neutron in the Keystone endpoint catalog?"
 msgid "Register Sahara in the Keystone endpoint catalog?"
-msgstr "Enregistrer Sahara dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"
+msgstr "Enregistrer Neutron dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -232,13 +248,17 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../sahara.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the IP address of the Keystone server, so that neutron-api "
+#| "can contact Keystone to do the Neutron service and endpoint creation."
 msgid ""
 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that sahara-api can "
 "contact Keystone to do the Sahara service and endpoint creation."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de Sahara "
-"puisse contacter Keystone pour établir le service Sahara et créer le point "
-"d'accès."
+"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de "
+"Neutron puisse contacter Keystone pour établir le service Neutron et créer "
+"le point d'accès."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -249,25 +269,33 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../sahara.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To configure its endpoint in Keystone, neutron-server needs the Keystone "
+#| "auth token."
 msgid ""
 "To configure its endpoint in Keystone, sahara-api needs the Keystone "
 "authentication token."
 msgstr ""
-"Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l'API de Sahara a besoin du "
-"jeton d'authentification Keystone."
+"Pour configurer son point d'accès dans Keystone, le serveur Neutron a besoin "
+"du jeton d'authentification Keystone."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../sahara.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Neutron endpoint IP address:"
 msgid "Sahara endpoint IP address:"
-msgstr "Adresse IP du point d'accès Sahara :"
+msgstr "Adresse IP du point d'accès Neutron :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../sahara.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Neutron."
 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Sahara."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Sahara."
+"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Neutron."
 
 #. Type: string
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: