[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/evp/po/fr.po 293t 2f 29u



Bonjour,

proposition de traduction des modifications (sans mise en forme
exhaustive pour l’instant).
Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- copie_originale_fr.po	2015-05-07 10:34:01.066008665 +0200
+++ fr.po	2015-05-10 10:19:40.134460686 +0200
@@ -1,21 +1,21 @@
 # French translations for the openssl package
 # Copyright (C) 2013-2015 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
 # This file is distributed under the same license as the openssl package.
 #
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2013, 2015.
 # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-06 15:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: =head1
@@ -209,37 +209,40 @@
 msgid "RETURN VALUES"
 msgstr "VALEURS DE RETOUR"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:58
 msgid ""
 "If B<data> is NULL, then EVP_BytesToKey() returns the number of bytes needed "
 "to store the derived key.  Otherwise, EVP_BytesToKey() returns the size of "
 "the derived key in bytes, or 0 on error."
 msgstr ""
+"Si I<data> est NULL, alors B<EVP_BytesToKey>() renvoie le nombre dâ??octets "
+"nécessaires pour enregistrer la clef dérivée. Autrement, B<EVP_BytesToKey>() "
+"renvoie la taille de la clef en octets, ou B<0> en cas dâ??erreur."
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:63 C/crypto/EVP_DigestInit.pod:257
 #: C/crypto/EVP_DigestSignInit.pod:74 C/crypto/EVP_DigestVerifyInit.pod:69
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:579 C/crypto/EVP_OpenInit.pod:55
 #: C/crypto/EVP_SealInit.pod:75 C/crypto/EVP_SignInit.pod:91
 #: C/crypto/EVP_VerifyInit.pod:79 C/crypto/evp.pod:80
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:65
 msgid ""
 "L<evp(3)|evp(3)>, L<rand(3)|rand(3)>, L<EVP_EncryptInit(3)|"
 "EVP_EncryptInit(3)>"
 msgstr ""
-"L<evp(3)|evp(3)>, L<rand(3)|rand(3)>, L<EVP_EncryptInit(3)|"
+"L<B<evp>(3)|evp(3)>, L<B<rand>(3)|rand(3)>, L<B<EVP_EncryptInit>(3)|"
 "EVP_EncryptInit(3)>"
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:68 C/crypto/EVP_DigestInit.pod:262
 #: C/crypto/EVP_DigestSignInit.pod:82 C/crypto/EVP_DigestVerifyInit.pod:77
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:583 C/crypto/EVP_OpenInit.pod:61
 #: C/crypto/EVP_SealInit.pod:81 C/crypto/EVP_SignInit.pod:99
 #: C/crypto/EVP_VerifyInit.pod:88
 msgid "HISTORY"
 msgstr "HISTORIQUE"
@@ -979,20 +982,25 @@
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:252
 #, no-wrap
 msgid ""
 " /* Call this once before exit. */\n"
 " EVP_cleanup();\n"
 " exit(0);\n"
 " }\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" /* Exécuter ceci avant de quitter. */\n"
+" EVP_cleanup();\n"
+" exit(0);\n"
+" }\n"
+"\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:259
 msgid "L<dgst(1)|dgst(1)>, L<evp(3)|evp(3)>"
 msgstr "L<B<dgst>(1)|dgst(1)>, L<B<evp>(3)|evp(3)>"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:264
 msgid ""
 "EVP_DigestInit(), EVP_DigestUpdate() and EVP_DigestFinal() are available in "
@@ -2328,212 +2336,266 @@
 msgstr ""
 "B<EVP_aes_128_gcm>(void), B<EVP_aes_192_gcm>(void), B<EVP_aes_256_gcm>(void)"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:352
 msgid ""
 "AES Galois Counter Mode (GCM) for 128, 192 and 256 bit keys respectively.  "
 "These ciphers require additional control operations to function correctly: "
 "see L<GCM mode> section below for details."
 msgstr ""
+"Mode AES Galois Counter (GCM) pour des clefs respectivement de 128, 192 et "
+"256 bits. Ces algorithmes de chiffrement demande des opérations de contrôle "
+"supplémentaires pour fonctionner correctement. Consultez la section B<Mode "
+"GCM> ci-dessous pour plus de détails."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:356
 msgid "EVP_aes_128_ccm(void), EVP_aes_192_ccm(void), EVP_aes_256_ccm(void)"
 msgstr ""
 "B<EVP_aes_128_ccm>(void), B<EVP_aes_192_ccm>(void), B<EVP_aes_256_ccm>(void)"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:358
 msgid ""
 "AES Counter with CBC-MAC Mode (CCM) for 128, 192 and 256 bit keys "
 "respectively.  These ciphers require additional control operations to "
 "function correctly: see CCM mode section below for details."
 msgstr ""
+"Mode AES Counter avec CBC-MAC (CCM) pour des clefs respectivement de 128, "
+"192 et 256 bits. Ces algorithmes de chiffrement demande des opérations de "
+"contrôle supplémentaires pour fonctionner correctement. Consultez la section "
+"B<Mode CCM> ci-dessous pour plus de détails."
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:364
 msgid "GCM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode GCM"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:366
 msgid ""
 "For GCM mode ciphers the behaviour of the EVP interface is subtly altered "
 "and several GCM specific ctrl operations are supported."
 msgstr ""
+"Pour les algorithmes de chiffrement en mode GCM, le comportement de "
+"lâ??interface EVP est subtilement modifiée et plusieurs opérations de contrôle "
+"spécifiques à GCM sont prises en charge."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:369
 msgid ""
 "To specify any additional authenticated data (AAD) a call to "
 "EVP_CipherUpdate(), EVP_EncryptUpdate() or EVP_DecryptUpdate() should be "
 "made with the output parameter B<out> set to B<NULL>."
 msgstr ""
+"Pour indiquer nâ??importe quelle autre donnée dâ??authentification (AAD), un "
+"appel à B<EVP_CipherUpdate>(), B<EVP_EncryptUpdate>() ou "
+"B<EVP_DecryptUpdate>() devrait être fait avec le paramètre de sortie I<out> "
+"réglé à NULL."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:373
 msgid ""
 "When decrypting the return value of EVP_DecryptFinal() or EVP_CipherFinal()  "
 "indicates if the operation was successful. If it does not indicate success "
 "the authentication operation has failed and any output data B<MUST NOT> be "
 "used as it is corrupted."
 msgstr ""
+"Lors du déchiffrement, la valeur de retour de B<EVP_DecryptFinal>() ou "
+"B<EVP_CipherFinal>() renseigne sur la réussite de lâ??opération. En cas de non "
+"succès, lâ??opération dâ??authentification a échoué et aucune donnée de sortie "
+"B<ne doit pas> être utilisée car corrompue."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:378
 msgid "The following ctrls are supported in GCM mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Les contrôles suivants sont pris en charge dans le mode GCM :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:380
 #, no-wrap
 msgid ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:382
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Sets the GCM IV length: this call can only be made before specifying an IV. If\n"
 "not called a default IV length is used (96 bits for AES).\n"
 " \n"
 msgstr ""
+"Indication de la longueur du vecteur d'initialisation pour GCM. Cet appel\n"
+"peut être fait seulement avant de définir un vecteur dâ??initialisation\n"
+"Sans appel, une longueur de vecteur GCM est utilisée (96 bits pour AES).\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:385
 #, no-wrap
 msgid ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_GET_TAG, taglen, tag);\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_GET_TAG, taglen, tag);\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:387
 msgid ""
 "Writes B<taglen> bytes of the tag value to the buffer indicated by B<tag>.  "
 "This call can only be made when encrypting data and B<after> all data has "
 "been processed (e.g. after an EVP_EncryptFinal() call)."
 msgstr ""
+"�criture de I<taglen> octets de valeur de la balise dans le tampon indiqué "
+"par I<tag>. Cet appel peut être fait seulement lors du chiffrement des "
+"données et B<après> le traitement de toutes les données (p. ex., après un "
+"appel à B<EVP_EncryptFinal>())."
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:391
 #, no-wrap
 msgid ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_TAG, taglen, tag);\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_TAG, taglen, tag);\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:393
 msgid ""
 "Sets the expected tag to B<taglen> bytes from B<tag>. This call is only "
 "legal when decrypting data and must be made B<before> any data is processed "
 "(e.g.  before any EVP_DecryptUpdate() call)."
 msgstr ""
+"Définition de la balise attendue à I<taglen> octets à partir de I<tag>. Cet "
+"appel est seulement possible lors du déchiffrement des données et doit être "
+"fait B<avant> le traitement de toute donnée (p. ex., avant nâ??importe quel "
+"appel B<EVP_DecryptUpdate>())."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:397
 msgid "See L<EXAMPLES> below for an example of the use of GCM mode."
 msgstr ""
+"Consultez B<EXEMPLES> ci-dessous par un exemple dâ??utilisation du mode GCM"
 
 #. type: =head1
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:399
 msgid "CCM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode CCM"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:401
 msgid ""
 "The behaviour of CCM mode ciphers is similar to CCM mode but with a few "
 "additional requirements and different ctrl values."
 msgstr ""
+"Le comportement des algorithmes de chiffrement de mode CCM est similaire au "
+"mode CCM mais avec quelques obligations supplémentaires et des valeurs de "
+"contrôle différentes."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:404
 msgid ""
 "Like GCM mode any additional authenticated data (AAD) is passed by calling "
 "EVP_CipherUpdate(), EVP_EncryptUpdate() or EVP_DecryptUpdate() with the "
 "output parameter B<out> set to B<NULL>. Additionally the total plaintext or "
 "ciphertext length B<MUST> be passed to EVP_CipherUpdate(), "
 "EVP_EncryptUpdate() or EVP_DecryptUpdate() with the output and input "
 "parameters (B<in> and B<out>)  set to B<NULL> and the length passed in the "
 "B<inl> parameter."
 msgstr ""
+"Comme pour le mode GCM, nâ??importe quelle autre donnée dâ??authentification "
+"(AAd) est fournie en appelant B<EVP_CipherUpdate>(), B<EVP_EncryptUpdate>() "
+"ou B<EVP_DecryptUpdate>() avec le paramètre I<out> défini à NULL. En plus, "
+"la longueur du texte chiffré ou non B<doit> être fournie à "
+"B<EVP_CipherUpdate>(), B<EVP_EncryptUpdate>() ou B<EVP_DecryptUpdate>() avec "
+"les paramètres dâ??entrée et de sortie (I<in> et I<out>) définis à NULL et la "
+"longueur indiquée dans le paramètre I<inl>."
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:411
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The following ctrls are supported in CCM mode:\n"
 " \n"
 msgstr ""
+"Les contrôles suivants sont pris en charge dans le mode CCM :\n"
+" \n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:413
 #, no-wrap
 msgid ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_TAG, taglen, tag);\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_TAG, taglen, tag);\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:415
 msgid ""
 "This call is made to set the expected B<CCM> tag value when decrypting or "
 "the length of the tag (with the B<tag> parameter set to NULL) when "
 "encrypting.  The tag length is often referred to as B<M>. If not set a "
 "default value is used (12 for AES)."
 msgstr ""
+"Cet appel est fait pour définir la valeur de la balise attendue I<CCM> lors "
+"du déchiffrement, ou la longueur de la balise (avec le paramètre I<tag> "
+"réglé à NULL) lors du chiffrement. La longueur de la balise est souvent "
+"B<M>. Si elle nâ??est pas précisée, une valeur par défaut est utilisée (12 "
+"pour AES)."
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:420
 #, no-wrap
 msgid ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_L, ivlen, NULL);\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_L, ivlen, NULL);\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:422
 msgid "Sets the CCM B<L> value. If not set a default is used (8 for AES)."
 msgstr ""
+"Définition de la valeur I<L> du CCM. Non définie, une valeur par défaut est "
+"utilisée (8 pour AES)."
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:424
 #, no-wrap
 msgid ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:426
 msgid ""
 "Sets the CCM nonce (IV) length: this call can only be made before specifying "
 "an nonce value. The nonce length is given by B<15 - L> so it is 7 by default "
 "for AES."
 msgstr ""
+"Définition de la longueur (vecteur d'initialisation) circonstancielle du "
+"CGM. Cet appel peut seulement être fait avant de préciser la valeur du "
+"moment. La valeur du moment est donné par I<15 - L>, ainsi câ??est sept par "
+"défaut pour AES."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:434
 msgid ""
 "Where possible the B<EVP> interface to symmetric ciphers should be used in "
 "preference to the low level interfaces. This is because the code then "
 "becomes transparent to the cipher used and much more flexible. Additionally, "
 "the B<EVP> interface will ensure the use of platform specific cryptographic "
 "acceleration such as AES-NI (the low level interfaces do not provide the "
 "guarantee)."
@@ -2789,92 +2851,79 @@
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:529
 msgid ""
 "General encryption and decryption function example using FILE I/O and AES128 "
 "with a 128-bit key:"
 msgstr ""
 "Exemple général de chiffrement et déchiffrement utilisant FILE I/O et AES128 "
 "avec une clef de 128 bits :"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:532
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " int do_crypt(FILE *in, FILE *out, int do_encrypt)\n"
-#| " \t{\n"
-#| "\t/* Allow enough space in output buffer for additional block */\n"
-#| "\tinbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n"
-#| "\tint inlen, outlen;\n"
-#| "\t/* Bogus key and IV: we'd normally set these from\n"
-#| "\t * another source.\n"
-#| "\t */\n"
-#| "\tunsigned char key[] = \"0123456789\";\n"
-#| "\tunsigned char iv[] = \"12345678\";\n"
-#| "\t/* Don't set key or IV because we will modify the parameters */\n"
-#| "\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n"
-#| "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_rc2(), NULL, NULL, NULL, do_encrypt);\n"
-#| "\tEVP_CIPHER_CTX_set_key_length(&ctx, 10);\n"
-#| "\t/* We finished modifying parameters so now we can set key and IV */\n"
-#| "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " int do_crypt(FILE *in, FILE *out, int do_encrypt)\n"
 " \t{\n"
 "\t/* Allow enough space in output buffer for additional block */\n"
 "\tunsigned char inbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n"
 "\tint inlen, outlen;\n"
 "\tEVP_CIPHER_CTX ctx;\n"
 "\t/* Bogus key and IV: we'd normally set these from\n"
 "\t * another source.\n"
 "\t */\n"
 "\tunsigned char key[] = \"0123456789abcdeF\";\n"
 "\tunsigned char iv[] = \"1234567887654321\";\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " int do_crypt(FILE *in, FILE *out, int do_encrypt)\n"
 " \t{\n"
 "\t/* Allocation dâ??assez dâ??espace dans tampon sortie pour bloc additionnel */\n"
-"\tinbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n"
+"\tunsigned char inbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n"
 "\tint inlen, outlen;\n"
+"\tEVP_CIPHER_CTX ctx;\n"
 "\t/* Clef et VI bogués : normalement définis à partir\n"
 "\t * dâ??une autre source.\n"
 "\t */\n"
-"\tunsigned char key[] = \"0123456789\";\n"
-"\tunsigned char iv[] = \"12345678\";\n"
-"\t/* Ne pas définir clef et VI, paramètres modifiés par la suite */\n"
-"\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n"
-"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_rc2(), NULL, NULL, NULL, do_encrypt);\n"
-"\tEVP_CIPHER_CTX_set_key_length(&ctx, 10);\n"
-"\t/* Paramètres modifiés, définition des clef et VI */\n"
-"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n"
+"\tunsigned char key[] = \"0123456789abcdeF\";\n"
+"\tunsigned char iv[] = \"1234567887654321\";\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:544
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t/* Don't set key or IV right away; we want to check lengths */\n"
 "\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n"
 "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_aes_128_cbc(), NULL, NULL, NULL,\n"
 "\t\tdo_encrypt);\n"
 "\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_key_length(&ctx) == 16);\n"
 "\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_iv_length(&ctx) == 16);\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\t/* Ne pas définir maintenant la clef ou le vecteur, vérif des longueurs */\n"
+"\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n"
+"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_aes_128_cbc(), NULL, NULL, NULL,\n"
+"\t\tdo_encrypt);\n"
+"\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_key_length(&ctx) == 16);\n"
+"\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_iv_length(&ctx) == 16);\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:551
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t/* Now we can set key and IV */\n"
 "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\t/* Maintenant définir la clef et le vecteur d'initialisation  */\n"
+"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:554
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\tfor(;;) \n"
 "\t\t{\n"
 "\t\tinlen = fread(inbuf, 1, 1024, in);\n"
 "\t\tif(inlen <= 0) break;\n"
 "\t\tif(!EVP_CipherUpdate(&ctx, outbuf, &outlen, inbuf, inlen))\n"
@@ -2946,20 +2995,22 @@
 "B<EVP_DecryptInit_ex>(), B<EVP_DecryptFinal_ex>(), B<EVP_CipherInit_ex>(), "
 "B<EVP_CipherFinal_ex>() et B<EVP_CIPHER_CTX_set_padding>() sont apparues "
 "dans OpenSSL 0.9.7."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:590
 msgid ""
 "IDEA appeared in OpenSSL 0.9.7 but was often disabled due to patent "
 "concerns; the last patents expired in 2012."
 msgstr ""
+"IDEA est apparu dans OpenSSL 0.9.7 mais a été souvent désactivé dû à des "
+"problèmes de droits ; le dernier brevet a expiré en 2012."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/EVP_OpenInit.pod:5
 msgid "EVP_OpenInit, EVP_OpenUpdate, EVP_OpenFinal - EVP envelope decryption"
 msgstr ""
 "EVP_OpenInit, EVP_OpenUpdate, EVP_OpenFinal - Déchiffrement d'enveloppe EVP"
 
 #. type: verbatim
 #: C/crypto/EVP_OpenInit.pod:11
 #, no-wrap
@@ -3671,92 +3722,124 @@
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/evp.pod:19
 msgid ""
 "The L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> and "
 "L<B<EVP_DigestVerify>I<...>|EVP_DigestVerifyInit(3)> functions implement "
 "digital signatures and Message Authentication Codes (MACs). Also see the "
 "older L<B<EVP_Sign>I<...>|EVP_SignInit(3)> and L<B<EVP_Verify>I<...>|"
 "EVP_VerifyInit(3)> functions."
 msgstr ""
+"Les fonctions L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> et "
+"L<B<EVP_DigestVerify>I<...>|EVP_DigestVerifyInit(3)> mettent en Å?uvre des "
+"signatures numériques et des codes dâ??authentification de message (MAC). "
+"Aussi les fonctions anciennes L<B<EVP_Sign>I<...>|EVP_SignInit(3)> et "
+"L<B<EVP_Verify>I<...>|EVP_VerifyInit(3)> sont à considérer."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/evp.pod:25
 msgid ""
 "Symmetric encryption is available with the L<B<EVP_Encrypt>I<...>|"
 "EVP_EncryptInit(3)> functions.  The L<B<EVP_Digest>I<...>|EVP_DigestInit(3)> "
 "functions provide message digests."
 msgstr ""
 "Le chiffrement symétrique est disponible avec les fonctions "
 "L<B<EVP_Encrypt>I<...>|EVP_EncryptInit(3)>. Les fonctions "
 "L<B<EVP_Digest>I<...>|EVP_DigestInit(3)> fournissent les signatures de "
 "message."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/evp.pod:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The B<EVP_PKEY>I<...> functions provide a high level interface to asymmetric "
 "algorithms. To create a new EVP_PKEY see L<EVP_PKEY_new(3)|EVP_PKEY_new(3)>. "
 "EVP_PKEYs can be associated with a private key of a particular algorithm by "
 "using the functions described on the L<EVP_PKEY_set1_RSA(3)|"
 "EVP_PKEY_set1_RSA(3)> page, or new keys can be generated using "
 "L<EVP_PKEY_keygen(3)|EVP_PKEY_keygen(3)>.  EVP_PKEYs can be compared using "
 "L<EVP_PKEY_cmp(3)|EVP_PKEY_cmp(3)>, or printed using "
 "L<EVP_PKEY_print_private(3)|EVP_PKEY_print_private(3)>."
 msgstr ""
 "Les fonctions B<EVP_PKEY>I<...> fournissent une interface haut niveau pour "
-"les algorithmes asymétriques."
+"les algorithmes asymétriques. Pour créer un nouveau B<EVP_PKEY>, consulter "
+"B<EVP_PKEY_new>(3)|EVP_PKEY_new(3)>. B<EVP_PKEY> peut être associé avec une "
+"clef privée dâ??un algorithme particulier en utilisant les fonctions décrites "
+"dans les pages L<B<EVP_PKEY_set1_RSA)>(3)|EVP_PKEY_set1_RSA(3)> , ou de "
+"nouvelles clefs peuvent être créées en utilisant L<B<EVP_PKEY_keygen>(3)|"
+"EVP_PKEY_keygen(3)>. Des B<EVP_PKEY> peuvent être comparées en utilisant "
+"L<B<EVP_PKEY_cmp>(3)|EVP_PKEY_cmp(3)>, ou affichées avec "
+"L<B<EVP_PKEY_print_private>(3)|EVP_PKEY_print_private(3)>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/evp.pod:37
 msgid ""
 "The EVP_PKEY functions support the full range of asymmetric algorithm "
 "operations:"
 msgstr ""
+"Les fonctions B<EVP_PKEY> prennent en charge toutes les opérations "
+"dâ??algorithme asymétrique :"
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/evp.pod:41
 msgid "For key agreement see L<EVP_PKEY_derive(3)|EVP_PKEY_derive(3)>"
 msgstr ""
+"Pour lâ??accord de clef, consultez L<B<EVP_PKEY_derive>(3)|EVP_PKEY_derive(3)>"
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/evp.pod:43
 msgid ""
 "For signing and verifying see L<EVP_PKEY_sign(3)|EVP_PKEY_sign(3)>, "
 "L<EVP_PKEY_verify(3)|EVP_PKEY_verify(3)> and L<EVP_PKEY_verify_recover(3)|"
 "EVP_PKEY_verify_recover(3)>.  However, note that these functions do not "
 "perform a digest of the data to be signed. Therefore normally you would use "
 "the L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> functions for this "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Pour une signature ou une vérification, consultez L<B<EVP_PKEY_sign>(3)|"
+"EVP_PKEY_sign(3)>, L<B<EVP_PKEY_verify>(3)|EVP_PKEY_verify(3)> et "
+"L<B<EVP_PKEY_verify_recover>(3)|EVP_PKEY_verify_recover(3)>. Cependant, ces "
+"fonctions ne réalisent pas un condensat des données à signer. Par conséquent "
+"les fonctions L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> sont à "
+"utiliser."
 
 #. type: =item
 #: C/crypto/evp.pod:50
 msgid ""
 "For encryption and decryption see L<EVP_PKEY_encrypt(3)|EVP_PKEY_encrypt(3)> "
 "and L<EVP_PKEY_decrypt(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)> respectively. However, note "
 "that these functions perform encryption and decryption only. As public key "
 "encryption is an expensive operation, normally you would wrap an encrypted "
 "message in a \"digital envelope\" using the L<B<EVP_Seal>I<...>|"
 "EVP_SealInit(3)> and L<B<EVP_Open>I<...>|EVP_OpenInit(3)> functions."
 msgstr ""
+"Pour le chiffrement et le déchiffrement, consultez L<B<EVP_PKEY_encrypt>(3)|"
+"EVP_PKEY_encrypt(3)> et L<B<EVP_PKEY_decrypt>(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)> "
+"respectivement. Cependant, ces fonctions réalisent uniquement un chiffrement "
+"et un déchiffrement. Comme le chiffrement par clef publique est une "
+"opération coûteuse, habituellement le message chiffré est enveloppé dans une "
+"« enveloppe numérique » en utilisant les fonctions L<B<EVP_Seal>I<...>|"
+"EVP_SealInit(3)> et L<B<EVP_Open>I<...>|EVP_OpenInit(3)>."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/evp.pod:59
 msgid ""
 "The L<EVP_BytesToKey(3)|EVP_BytesToKey(3)> function provides some limited "
 "support for password based encryption. Careful selection of the parameters "
 "will provide a PKCS#5 PBKDF1 compatible implementation. However, new "
 "applications should not typically use this (preferring, for example, PBKDF2 "
 "from PCKS#5)."
 msgstr ""
+"La fonction L<B<EVP_BytesToKey>(3)|EVP_BytesToKey(3)> fournit une prise en "
+"charge limitée pour un chiffrement du mot de passe. Un choix méticuleux des "
+"paramètres fournit une prise en charge compatible avec PBKDF1 pour PKCS#5."
+"Cependant, les nouvelles applications ne devraient pas normalement utiliser "
+"cela (en préférant, par exemple, PBKDF2 de PCKS#5)."
 
 #. type: textblock
 #: C/crypto/evp.pod:64
 msgid ""
 "Algorithms are loaded with L<OpenSSL_add_all_algorithms(3)|"
 "OpenSSL_add_all_algorithms(3)>."
 msgstr ""
 "Les algorithmes sont chargés avec L<B<OpenSSL_add_all_algorithms>(3)|"
 "OpenSSL_add_all_algorithms(3)>."
 

Attachment: fr.po.xz
Description: application/xz


Reply to: