[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://weekly/2015/02/index.wml



Bonjour,

quelques suggestions.


Amicalement.

-- 
Jean-Paul
--- index.wml	2015-03-13 07:36:15.179140655 +0100
+++ jp-index.wml	2015-03-13 07:35:02.287189581 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2015-03-12" SUMMARY="Rapports du sprint DebianMed, Statut de Debian LTS, Délégation de l'équipe en charge de la marque, Appel à l'aide des Debian Partners, �lection du DPL à venir, Ouverture de l'inscription à DebConf15, Localisation de DebConf16, Debian au cinéma, Les questions des Nouvelles du projet Debian : administrateurs système Debian, que faites-vous ?, Entretiens avec Joey Hess et Paul Wise" 
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2015-03-12" SUMMARY="Rapports du sprint DebianMed, statut de Debian LTS, délégation de l'équipe en charge de la marque, appel à l'aide des Debian Partners, élection du DPL à venir, ouverture de l'inscription à DebConf15, localisation de DebConf16, Debian au cinéma, les questions des Nouvelles du projet Debian : administrateurs système Debian, que faites-vous ?, entretiens avec Joey Hess et Paul Wise" 
 #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Vincent"
 
 # $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $
@@ -30,7 +30,7 @@
 DebianMed 2015</a>.</p>
 
 <p>Le travail sur Debian LTS se poursuit avec les 14,5 heures de travail de
-Raphaël Hertzog sur le projet. Ses contributions incluent un script d'aide
+Raphaël Hertzog sur le projet. Ses contributions importantes incluent un script d'aide
 pour créer des courriels aux mainteneurs de paquets.
 <a href="http://www.advogato.org/person/mbanck/diary.html?start=64";>Michael Banck</a>
 a été sponsorisé pour garder <a href="https://github.com/credativ/postgresql-lts/tree/REL8_4_LTS";>PostgreSQL</a>
@@ -43,7 +43,7 @@
 son implication non liée au travail dans Debian. Cela est en partie pour
 changer le centre de son attention et vient partiellement du fait qu'il
 reconnaît avoir été distrait au sein du projet par les listes de diffusion,
-les flux RSS, etc. Il a récemment travaillé avec un parti politique local et
+les flux RSS, etc. Il a récemment travaillé avec un parti politique local et sur
 la gestion de leur infrastructure numérique, en particulier un logiciel de
 vote.</p>
 
@@ -56,25 +56,25 @@
 
 <p>Nous accueillons l'<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/02/msg00011.html";>annonce</a>
 d'une délégation officielle pour l'équipe en charge de la marque. Cette équipe
-travaillait auparavant officieusement en tant que bénévoles sous la
-responsabilité du DPL et géraient les requêtes concernant la marque Debian
-et reportaient les violations de cette marque. Récemment, l'équipe a
+travaillait auparavant officieusement, en tant que bénévole, sous la
+responsabilité du DPL et gérait les requêtes concernant la marque Debian
+et rapportait les violations de cette marque. Récemment, l'équipe a
 terminé le processus d'<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/02/msg00010.html";>enregistrement
-de la spirale de Debian</a> aux Ã?tas-Unis. Ils s'attaquent maintenant aux
+de la spirale de Debian</a> aux Ã?tats-Unis. Ils s'attaquent maintenant aux
 marques internationales. Même si l'équipe travaillera toujours étroitement
 avec le responsable du projet Debian et Software in the Public Interest, la
 délégation signifie que l'équipe est désormais autonome dans sa responsabilité
 à traiter les requêtes d'utilisation de la marque, les nouveaux enregistrements,
 les mises à jour et les extensions des marques Debian.</p> 
 
-<toc-add-entry name="help">Appel à l'aide des Debian Partners</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="help">Appel à l'aide pour le programme des Debian Partners</toc-add-entry>
 
 <p>Lucas Nussbaum a envoyé un <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2015/02/msg00070.html";>appel
 à l'aide</a> pour le programme des <a href="$(HOME)/partners/">partenaires Debian</a>,
 qui remercie et fait la promotion des organisations soutenant et aidant notre
 projet. L'équipe actuelle n'a pas été capable de suivre le rythme des requêtes
 et ajouts récents. Lucas cherche à réunir un petit groupe en charge du programme
-qui serait chargée de mettre en place les niveaux de contribution, de maintenir
+qui serait chargé de mettre en place les niveaux de contribution, de maintenir
 les enregistrements et d'évaluer le programme.</p> 
 
 <toc-add-entry name="DPL2015">Ã?lections 2015 du responsable du projet Debian</toc-add-entry>
@@ -105,9 +105,9 @@
 
 <p>L'équipe organisatrice de DebConf est heureuse d'
 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/02/msg00009.html";>annoncer<a/>
-qu'elle peut accueillir des sprints d'équipes et se charger de toute la
+qu'elle peut accueillir des sprints d'équipe et se charger de toute la
 logistique concernant le lieu de travail, la nourriture et le logement des
-équipes concernées. Les équipes intéressées peuvent les contacter et prévoir
+équipes concernées. Les équipes intéressées peuvent la contacter et prévoir
 de mener leur sprint pendant DebCamp du 10 au 14 août. Il s'agit d'une
 excellent opportunité pour les équipes d'attirer d'autres personnes
 intéressées, de motiver les contributeurs et d'atteindre la communauté Debian.</p>
@@ -122,7 +122,7 @@
 Citizenfour. Debian y est <q>spécialement remerciée</q> à la fin du générique
 du film.</p> 
 
-<toc-add-entry name="WDYD">Les questions des Nouvelles du projet Debian : Administrateurs système Debian, que faites-vous ?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="WDYD">Les questions des Nouvelles du projet Debian :« Administrateurs système Debian, que faites-vous ? »</toc-add-entry>
 
 <p><a href="https://www.debian.org/";>Debian</a> est une grande communauté mondiale formée de
 beaucoup de petits acteurs, projets ou équipes. Ce mois-ci, dans le cadre
@@ -138,20 +138,20 @@
 
 <p>L'<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DSA";>équipe des administrateurs
 système Debian (DSA)</a> a une délégation pour gérer l'infrastructure du
-projet Debian, incluant les machines, services centraux et les relations avec
+projet Debian, incluant les machines, les services centraux et les relations avec
 les donneurs de matériel, de services ou d'hébergement.</p>
 
-<p>En pratique, une équipe de neuf personnes doit travailler au sein d'un
-déluge de courriels, de sorties cron, de notification de supervision, de
-rebonds (<q>bouncing</q>) de courriels de membres Debian, de notifications
-d'hébergeurs et de fournisseurs, de spam, de courriels bizarres, de questions
-mal adressées, de matériels échouant à redémarrer, de matériel mourant ou
-défaillant, de consoles séries, de remplacements de disques, de dons de
-matériels, d'achats de matériels, de subventions de matériels, de
-subventions d'hébergement, de demandes de comptes invités, de changements
-de membres de groupes, de problèmes de compatibilité entre les distributions,
-de piqûres de rappels d'administrateurs de services, de mises à jour de
-sécurité, de coordination interéquipes et bien plus.</p>
+<p>En pratique, une équipe de neuf personnes doit entre autres travailler au sein d'un
+déluge de courriels, de sorties cron, de notifications de supervision, de
+rebonds (<q>bouncing</q>) de courriel de membres Debian, de notifications
+d'hébergeur et de fournisseur, de pourriels, de courriels bizarres, de questions
+mal adressées, de matériels échouant à redémarrer, de matériels mourant ou
+défaillant, de consoles série, de remplacements de disque, de dons de
+matériel, d'achats de matériel, de subventions de matériel, de
+subventions d'hébergement, de demandes de compte invité, de changements
+de membre de groupe, de problèmes de compatibilité entre les distributions,
+de piqûres de rappel d'administrateur de service, de mises à jour de
+sécurité, de coordination entre équipes.</p>
 
 <p>Nos outils incluent Debian stable (et quelques rétroportages), du matériel
 capable de faire tourner des machines virtuelles amd64, des clés d'entropie,
@@ -303,21 +303,25 @@
 <toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>
 
 	<p>
- paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.
+128 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.
 
 	<a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
 	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
 	</p>
 
 <ul>
-<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/fcoe-utils";>fcoe-utils â?? utilitaires de canal de fibre par Ethernets</a></li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/fcoe-utils";>fcoe-utils â?? utilitaires Fibre Channel sur Ethernet</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/pidgin-gnome-keyring";>pidgin-gnome-keyring â?? intégration de pidgin (et libpurple) au système de trousseau de clés</a></li>
-<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/tlp";>tlp â?? outil pour économiser de la batterie sur les ordinateurs portables</a></li>
-<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/diaspora-installer";>diaspora-installer â?? service de réseau social distribué - installeur</a></li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/tlp";>tlp â?? outil pour économiser la batterie sur les ordinateurs portables</a></li>
+<li><a
+href="https://packages.debian.org/unstable/main/diaspora-installer";>diaspora-installer
+â?? service de réseau social distribué â?? installeur</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/homesick";>homesick â?? conservez vos dotfiles (fichiers de configuration) dans Git</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/libdist-zilla-plugin-emailnotify-perl";>libdist-zilla-plugin-emailnotify-perl â?? greffon dzil pour envoyer un courriel à la publication d'une distribution</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/node-rbush";>node-rbush â?? index spatial 2D à haute performance pour les rectangles</a></li>
-<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/python3-kmip";>python3-kmip â?? protocole d'interopérabilité de gestion de clé - Python 3.x</a></li>
+<li><a
+href="https://packages.debian.org/unstable/main/python3-kmip";>python3-kmip â?? protocole d'interopérabilité de gestion de clés â?? Python 3.x</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/wmcube";>wmcube â?? objets 3D tournant pour montrer la charge du processeur</a></li>
 <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/libnet-route-perl";>libnet-route-perl â?? interface portable pour la table de routage</a></li>
 </ul>

Reply to: