[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] d-i-manual://{install-methods,preseed}.po



Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 08/03/2015 :

>relecture du diff.

Merci Jean-Paul.
Je renvoie un diff pour d'autres relectures.

Baptiste
Index: preseed.po
===================================================================
--- preseed.po	(révision 69636)
+++ preseed.po	(copie de travail)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: preseed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 15:27+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2032,15 +2032,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:891
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
 msgid ""
 "The following command (available from the <classname>whois</classname> "
 "package) can be used to generate an MD5 hash for a password:"
 msgstr ""
-"Un hachage MD5 pour le mot de passe peut être obtenu de la manière "
-"suivante&nbsp;:"
+"Un hachage MD5 pour le mot de passe peut être obtenu de la manière suivante "
+"(commande disponible dans le paquet <classname>whois</classname>&nbsp;:"
 
 #. Tag: screen
 #: preseed.xml:896
Index: install-methods.po
===================================================================
--- install-methods.po	(révision 69636)
+++ install-methods.po	(copie de travail)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: install-methods\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -797,7 +797,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:558
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which "
 #| "is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or "
@@ -811,8 +811,9 @@
 msgstr ""
 "Les images de Debian sur CD ou DVD peuvent être transférées directement sur "
 "une clé USB. C'est une méthode très simple pour rendre la clé amorçable. Il "
-"suffit de choisir une image qui tienne sur la clé. Consultez la <xref "
-"linkend=\"official-cdrom\"/> pour obtenir cette image."
+"suffit de choisir une image qui tienne sur la clé (par exemple une des "
+"images netinst, CD 1, DVD 1 ou netboot). Consultez la <xref linkend="
+"\"official-cdrom\"/> pour obtenir cette image."
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:566
@@ -830,7 +831,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB "
 #| "stick, overwriting its current contents. For example, when using an "
@@ -852,11 +853,17 @@
 "L'image CD ou DVD que vous avez choisie peut être transférée directement sur "
 "la clé. Toutes les données existantes sont détruites. Par exemple, avec un "
 "système GNU/Linux, après avoir vérifié que la clé n'est pas montée, vous "
-"pouvez copier l'image de cette manière :"
+"pouvez copier l'image de cette manière : <informalexample><screen>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/"
+"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n"
+"</screen></informalexample> L'utilitaire <ulink url=\"http://sf.net/projects/";
+"win32diskimager/\">win32diskimager</ulink> peut être utilisé pour copier "
+"l'image avec d'autres systèmes d'exploitation."
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:587
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
 #| "g. /dev/sdb and not /dev/sdb1."
@@ -866,7 +873,8 @@
 "command> which alter the image."
 msgstr ""
 "L'image doit être copiée sur le disque complet, et pas sur une partition. "
-"Par exemple /dev/sdb et non pas /dev/sdb1."
+"Par exemple /dev/sdb et non pas /dev/sdb1. N'utilisez pas d'outils qui "
+"modifient l'image, tels que <command>unetbootin</command>."
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:593

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: